"em programas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في البرامج
        
    • في برامج
        
    Dois terços dos estudantes em programas especiais de ensino, são rapazes. TED ثلثا الطلبة في البرامج الإصلاحية الخاصة ذكور.
    Investiram em programas sociais — na saúde e no ensino. TED وقد استثمروا في البرامج الاجتماعية والصحة والتعليم
    E apareces em programas de TV e filmes e persegues bolas de ténis, porque é o mais semelhante a uma raposa que encontras. Open Subtitles ونضعك في البرامج المتلفزة والأفلام، و كنت تطارد كرات التنس لأنها أقرب بديل للثعلب يمكنك الحصول عليه
    Outra objeção usada às vezes é que investir em programas para a primeira infância envolve a preocupação de as pessoas se mudarem. TED ومن بين الاعتراضات الأخرى المطروحة هنا أحياناً للاستثمار في برامج التعليم المبكر هو القلق حيال انتقال الناس.
    Vi duas universidades integrar estagiários em programas de educação em carreiras semi-executivas. TED ورأيتُ جامعتين دمجت برامج تدريبية في برامج تعليمية تنفيذية للمرحلة المتوسطة من الحياة المهنية.
    Treinam homens em programas do governo, mas no final do treino não há trabalho por falta de verbas, pelas exigências do orçamento federal para Washington e para a guerra do Vietname... cortam até estes programas de treino o que leva a que as pessoas sejam marginalizadas Open Subtitles الرجال هم المدربون في برامج الحكومة ولايوجد وظائف عند نهاية البرنامج التدريبي بسبب انخفاض الانتاج
    Elas revivem ao escreverem livros, aparecem em programas de TV, em acontecimentos de beneficência e falam sobre o direito feminino em Países em desenvolvimento. Open Subtitles بل يرددن الصاع صاعين عن طريق كتابة كتب السير الذاتية والظهور في البرامج الحوارية والمناسبات الخيرية وعلى البساط الاحمر
    Director-financeiro da Segurança Castellum, pioneira em programas de antivírus. Open Subtitles رائدون في البرامج الحاسوبيّة المُضادّة للفيروسات.
    O vendedor até prometia reinvestir 20% dos lucros em programas educativos locais. TED حتى إنهم وعدوا بإعادة استثمار حتى 20 % من الأرباح في البرامج التعليمية المحلية.
    Vamos misturar e editar faixas sem a vossa autorização e os forçamos a aparecerem em programas infantis estúpidos, quando estiverem de ressaca, às 9 horas da manhã. Open Subtitles سوف ندمج ونقوم بتعديل تسجيلاتكم من دون إذنٍ مسبق ونجبركم على الظهور في برامج الأطفال على التلفزيون عندما تعانونمن آثار الثمالة في التاسعة صباحاً
    Por essa altura, já andava em audições há cerca de um ano, e tinha tido a sorte de conseguir pequenos papéis em programas televisivos e anúncios comerciais, e gabei-me muito disso, no campo, naquele verão. TED وكنت أذهب لممارسة الأداء الأولي على مدى سنة تقريبًا آنذاك، وكنت محظوظًا للحصول على بعض المشاهد الصغيرة في برامج التلفاز والدعايات، وتباهيت كثيرًا حيالها في ذلك المخيم الصيفي.
    Isso não faz sentido. O Beau disse ao Seth Parrino que estava a investir em programas infantis. Open Subtitles قال (بو) لـ(سيث بارينو) أنّه يستثمر في برامج الأطفال، لذا لربّما الأمر له صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more