O tráfico humano acontece em escalas ainda mais pequenas do que esta, e em sítios que jamais imaginariam. | TED | يوجد الاتجار بالبشر في مستوى أقل من ذلك و في أماكن ما كان لكم أن تتخيلوها. |
Estrelas morrem e nascem em sítios assim... um berçário estelar. | Open Subtitles | النجوم تولد و تموت في أماكن كتلك حضانّه نجميه |
Estive em sítios como este com pessoas como tu centenas de vezes. | Open Subtitles | كنت في أماكن مثل هذه مع أشخص مثلك , مئات المرات |
Tens que fazer coisas criativas em sítios criativos. Deus! Pai, aqui tens. | Open Subtitles | فعليك أن تفعلي أمور إبداعية , بأماكن إبداعية أبي , خُذ |
E, contudo, vestígios desta foram catalogados nas primeiras 48 horas a seguir a 14 de outubro em sítios onde desaparecimentos ocorreram. | Open Subtitles | وحتى الآن، مقدار التعقّب مفهرس من خلال اليومين الأولى بعد الـ14 من أكتوبر في أماكن حدثت فيها حالة الإختفاءات. |
Talvez vocês trabalhem em sítios onde não se pode aceder a certos sites. | TED | ولعل بعضكم في أماكن العمل لا يتمكن من الدخول على هذه بعض المواقع. |
Implementámos esta "checklist" em oito hospitais em todo o mundo, deliberadamente em sítios desde a Tanzânia rural à Universidade de Washington em Seattle. | TED | نفذنا هذه المرجعية في ثمانية مستشفيات في أنحاء العالم، عمدا في أماكن من تنزانيا الريفية بجامعة واشنطن في سياتل. |
Estes animais vivem em sítios extraordinariamente bonitos, Nalguns casos, em cavernas como estas, que são muito recentes, embora os animais sejam muito antigos. | TED | وهذه الحيوانات تعيش في أماكن جميلة بشكل ملحوظ، وفي بعض الأحيان، كهوف حديثة جدًا مثل هذه، إلا أنها حيوانات عتيقة. |
Sucede que quando os preços baixam, é mais provável que as pessoas usem a Uber a horas do dia diferentes do que normalmente usariam e é mais provável que a usem em sítios onde antes não teriam usado. | TED | ما يحدث هو عندما ينزل سعر السهم ، الناس تميل أكثر لاستخدام أوبر في أوقات مختلفة من اليوم خلافا لما يمكن أن يكون، و أنهم أكثر عرضة لاستخدامه في أماكن لا يمكنهم من قبل. |
Outra coisa preocupante: se vendermos sexo em sítios como o Quénia, a África do Sul ou Nova Iorque, poderemos ser presas se formos apanhadas com preservativos, porque estes podem ser usados legalmente como prova de que estamos a vender sexo. | TED | شيء آخر مثير للقلق: إذا كنت تتاجر بالجنس في أماكن مثل كينيا وجنوب إفريقيا أو نيويورك، يمكن أن يعتقلك ضابط شرطة إذا تم ضبطك تحمل واقيا ذكريا، لأنه يمكن استخدام الواقي الذكري كدليل على اتجارك بالجنس. |
Poderá até haver conversações de guerra em sítios que tinham a certeza de se terem livrado dela. | TED | هناك حتى حديث عن الحرب في أماكن كان من الأكيد أنهم انتهوا منها. |
As pessoas confundem a inteligência e a consciência, especialmente em sítios como Sillicon Valley, o que é compreensível, porque, nos seres humanos, andam juntas. | TED | الناس غالباً ما يخلطون الذكاء والوعي، خاصةً في أماكن مثل سيليكون فالي، وهو أمر مفهوم، لأنها في البشر، تعمل سويةً. |
O que acontece hoje, em sítios como em Sillicon Valley, é que estamos a criar inteligência artificial mas não consciência artificial. | TED | ماذا يحدث اليوم في أماكن مثل سيليكون فالي هو أننا نصنع ذكاءً اصطناعياً لكن ليس وعياً اصطناعياً. |
Conseguimos simulá-lo? Conseguimos criar o tipo de padrões que vemos em sítios como o Iraque? | TED | هل يمكننا خلق هذه الأنساق التي نشاهدها؟ في أماكن كالعراق؟ |
Ou seja, promover a democracia em sítios difíceis, onde tudo o resto já foi experimentado e fracassou. | TED | هذا هو، ترويج الديموقراطية في أماكن صعبة حيث أي شئ آخر تم تجريبه وفشل. |
Sondas no corpo em sítios escuros e desagradáveis? | Open Subtitles | زرع أجسام غريبة بأماكن حساسة خفية من الجسم؟ |
Nenhum deles tinha uma vida familiar estável, então eles... andavam de skate o dia todo, metendo-se em sítios que não deveriam. | Open Subtitles | لمْ يكن لدى أحدهم حياة منزليّة كبيرة، لذا كانوا يركبون الألواح طوال اليوم ويدخلون لأماكن لا يُفترض بهم دخولها. |
Cuidado, porque que quando eles se aproximam eles deixam estranhos sinais em código em sítios óbvios como cabines de telefone posters e noticias de animais perdidos e cães perdidos. | Open Subtitles | لذا انتبه، عندما يحاصروا شيء يتركون آثار غريبة ورموز في اماكن مكشوفة كقوائم التليفونات |
Alguns investigadores começaram a responder a estas questões acerca de certos signos em sítios específicos, mas acredito que chegou o tempo de revisitar esta categoria como um todo. | TED | وقد بدأ بعض الباحثين بطرح هذه الأسئلة بشأن علامات معينة في مواقع محددة، ولكن أعتقد أن الوقت قد حان لإعادة التطرق إلى هذه الفئة بأسرها. |
Eu desenvolvi aversão a ficar preso em sítios pequenos. | Open Subtitles | لقد تملكتني كراهية في أحتاجزي في الأماكن الضيقة |
Não, Marv. As coisas grandes acontecem em sítios grandes. | Open Subtitles | لا مارف الأشياء الكبيرة تحدث في الأماكنِ الكبيرةِ. |
Como eles os usaram para se infiltrar em sítios com grandes quantidades de informação e acesso limitado. | Open Subtitles | كيف استخدمها التسلل إلى الأماكن مع كميات كبيرة من إنتل لكن الوصول المحدود. |
Mas geralmente só se vê passagens assim em sítios arqueológicos. | Open Subtitles | لكن في العادة نرى هذه الأنفاق فقط في المواقع الأثرية. |
Em miúdo acordava em sítios estranhos sem ideia de onde estava ou como fui ali parar. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا إعتدت أن أستيقظ فى أماكن غريبة ليس عندى فكرة أين أنا أو كيف وصلت هناك |