Apanharam alguns dos meus homens com máquinas ocultas em sacos de lona. | TED | وأمسكوا شابان كان لديهما كاميرات مخفية في أكياس قماشية. |
E quando morremos, nem mesmo temos que ser colocados em sacos de lixo diferentes. | TED | وحين نموت، ليس علينا حتى أن نوجد في أكياس مهملات مختلفة. |
Porque já se passaram dois anos e os últimos 3 agentes infiltrados que enviamos voltaram em sacos mortuários. | Open Subtitles | لأنه انقضى سنتان وآخر ثلاثة عملاء أرسلناهم ليخترقوا هذه المنظمة عادوا في أكياس جثث |
O vinho vem em sacos de papel, e podes comprar o que quiseres se tiveres dinheiro no bolso. | Open Subtitles | يباع النبيذ في كيس ورقي وبامكانك شراء اي شيء تريده طالما يوجد معك ان تدفع نقدا |
As mãos do Hanson estavam em sacos. | Open Subtitles | لقد كنت مع السيدة المريضة لدي سؤال لك هل كانت يد بيلي في كيس ؟ |
Vi muitos miúdos serem metidos em sacos de plástico, a serem cobertos com bandeiras e atirados escotilha fora. | Open Subtitles | لقد شاهدت الكثير من الأطفال الموتى يتم وضعهم بأكياس الجثث مغطيون بالأعلام ثم يتم إلقائهم من العادم الهوائي |
Sabe, há cada vez mais jovens a regressar em sacos para cadáveres. | Open Subtitles | تعلمين , اكثر واكثر الشبان يحتفظون بعودتهم في حقائب الجسم |
Porque já se passaram dois anos e os últimos 3 agentes infiltrados que enviamos voltaram em sacos mortuários. | Open Subtitles | لأنه انقضى سنتان وآخر ثلاثة عملاء أرسلناهم ليخترقوا هذه المنظمة عادوا في أكياس جثث |
É melhor os vossos pais enfiarem o dinheiro em sacos do lixo, pô-los num foguetão e enviá-los para o Sol. | Open Subtitles | من الأفضل لمال والديك أن تُحشى.. في أكياس قمامة، وتُعبّأ في صاروخ، ويُطلق إلى الشمس |
Se queres que ele pare de levantar coisas, põe tudo em sacos de mercearia e mete um jogo de futebol na televisão. | Open Subtitles | إذا أردتِ أن لا يحمل شيئا آخر ضعي كل هذا في أكياس البقالة و شغلي التلفاز لمبارة بيزبول |
Conhecido por se livrar das vítimas em sacos do lixo nas margens da estrada. | Open Subtitles | لقد كانَ يعرف برمي ضحاياهُ في أكياس القمامة على طول جانب الطريق |
Completamente. Tudo o que tens está em sacos do lixo na minha cozinha. | Open Subtitles | تماماً كل شيء تملكينه في أكياس القمامة في مطبخي |
Escuta, como vais explicar aos pais ela ter voltado para casa em sacos? | Open Subtitles | ماذا ستقول لوالديها لتفسر لهم لماذا ابنتهم تأتي في أكياس قمامة؟ |
Depois de matares, podes pôr em sacos, enrolar como um tapete, atirares na lixeira e ires embora. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، بعد أن تقتلهم، تضعهم في أكياس بلاستيكية، تلفهم في سجادة، وترميهم في مكب النفايات، وتغادر. |
- É sangue em sacos! A Martha Stewart não tem mesmo nada a ver com isso. É algo que gosto de fazer! | Open Subtitles | إنه دم في أكياس إنه شئ يريحني ويسعدني أعتقدت أني أوضحت ذلك أنا أسافر عبر الزمن أنا أسف أوه , نورا ؟ |
Os pedaços congelados são metidos em sacos de lixo e deitados fora para os pássaros comerem. | Open Subtitles | القطع بعد التحطيم توضع في كيس نفايات وتلقى للطيور |
Eu ponho os restos do meu café em sacos de plástico mas não sujar o resto do meu lixo. | Open Subtitles | أنا أضع قهوتي في كيس بلاستيكي لكي لا تصل الى القمامه |
Põe-nas em sacos e leva-as para o laboratório. | Open Subtitles | ضع هؤلاء في كيس وارسلهم للمختبر |
Encontraram intestinos e outras partes dos corpos no frigorífico, embrulhadas em sacos pásticos. | Open Subtitles | لقد عثروا على أمعاء و أعضاء بشرية في الثلاجة مغلفة بأكياس بلاستيكية |
Não me interessa se tenha de pôr em sacos do lixo, certifique-se que ela fique com tudo, está bem? | Open Subtitles | لا يهُمني إنْ حشوتها بأكياس قمامة كُنْ متأكداً فقط أنْ تحصُل على كُّل شيء مفهوم ؟ |
Tudo o que não conseguimos pôr na carrinha embrulhámos em sacos de lixo, que afundámos no fundo da piscina, porque achámos que a piscina não arde, não é? | Open Subtitles | كل ما لم نستطيع أدخاله في السيارة قمنا بلفه بأكياس القمامة وثم أغرقناه في المسبح لأننا فكرنا أن المسبح لن يحترق ، صحيح ؟ |
Parece que as nossas fibras vieram de uma tela pesada... utilizada em sacos de mão e de viagem. | Open Subtitles | يبدو أن مصدر الألياف من قماش سميك يستخدم في حقائب اليد و السفر |