ويكيبيديا

    "em segundos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في ثواني
        
    • خلال ثواني
        
    • خلال ثوانٍ
        
    • في ثوانٍ
        
    • في ثوان
        
    • خلال لحظات
        
    • في لحظات
        
    • خلال ثوان
        
    • في غضون ثانية
        
    • في غضون ثواني
        
    • في ثوانِ
        
    Esclareço isto em segundos. Open Subtitles .لن يكون ذلك ضرورياً .سيكون لدي هذه التوضيحات في ثواني
    Os cartuchos podem anestesiar um alvo em segundos. Open Subtitles الخراطيش يُمْكِنُ أَنْ تُعطّلَ هدف في ثواني.
    E em segundos, transforma-se na tua mãe, e depois, o vendedor da esquina. Open Subtitles خلال ثواني .. يتحول إلى أمّك ومن ثمّ بائع الصحف عند الزاوية
    Uma quantidade microscópica poderia matar-nos a todos em segundos. Open Subtitles مقدار مِجْهريّ بمقدوره الإجهاز على كل كائن حيّ، على متن هذه السفينة في خلال ثوانٍ.
    O meu mestre está à vossa caça. Eles estarão aqui em segundos. Open Subtitles إن سادتي يطاردونكم الآن سوف يكونون هنا في ثوانٍ
    Exponha-o ao ar e ele queimará em segundos. Open Subtitles اذا ما تعرضت للهواء ستكون قد احترقت في ثوان.
    É facilmente remediável. Graças aos implantes químicos nos nossos corpos nós metabolizamos o álcool em segundos. Open Subtitles علاجه سهل.شكراً للمواد الكيماويه التي في اجسامنا يمكننا تحطيم الكحول في ثواني
    Na perna, não. Tem artérias. Poderia morrer em segundos. Open Subtitles ليس في الساق فهناك شرايين أنا يمكن أن أنزف إلى الموت في ثواني
    em segundos, era uma tocha humana, perante o namorado horrorizado". Open Subtitles في ثواني أصبحت شعلة بشرية، واحترقت أمام صديقها المذعور"
    Eu vou estar dentro e fora do quarto do drama em segundos 5, 6, 7, 8. Open Subtitles سأدخل و أخرج من غرفة الدراما في خلال ثواني 8, 7, 6, 5
    Destroi um bom ambiente em segundos, mas uma vaga e sempre presente possibilidade Open Subtitles سيدمر لحظة رائعة خلال ثواني و لكن الغموض و احتمالية تقديم العنف
    Congelam em segundos, e assim é garantido que se mantêm frescos até ao regresso de bicicleta a casa Open Subtitles السمك يتجمد خلال ثواني ويبقى طازجا ركوب الدراجه للذهاب للمنزل.
    Ferimentos de bala no pescoço e no peito. Esvaiu-se em sangue em segundos. Open Subtitles جرحا طلق ناريّ في الصدر والرقبة، نزف حتّى الموت خلال ثوانٍ
    Ouvi falar de um paciente em Xangai que se curou em segundos. Open Subtitles ولقد سمعت عن مريضٍ في "شانغهاي" قد شُفيَ خلال ثوانٍ معدودة..
    em segundos, reduziste para gerenciáveis 3 suspeitos. Open Subtitles خلال ثوانٍ قليلة أزحتِ عدّة مُشتبه بهم إلى ثلاثة.
    Quando ingerida, a nicotina mata em segundos. Open Subtitles حسنٌ، عندما يُبلع النيكوتين، يقتل في ثوانٍ
    Somos protegidos por milímetros de alumínio e depois temos um vácuo... que se estende por milhões de milhas e que nos pode matar em segundos. Open Subtitles بعيدون ملايين الأميال وأيّ شيء قد يقتلنا في ثوانٍ
    Lembro que chego aqui em segundos caso precisem de alguma coisa. Open Subtitles تذكرا.. أنه يمكنني العودة في ثوان حرفيًا إن احتجتما أي شيء
    A troca precisa ser rápida, pois o filhote, desprotegido... poderia morrer congelado em segundos. Open Subtitles يجب الإسراع أثناء عملية التبادل، متى ما كان الفرخ الضيئل غير حصين، قد يتجمد حتّى الممات في ثوان
    Ele sussurrou-lhe ao ouvido como ia voltar em segundos quando terminasse. Open Subtitles همس في أذنها كيف أنه سيعود خلال لحظات حين ينتهي
    A maior parte da mobília parece ter sido incinerada em segundos. Open Subtitles ومعظم الأثاث يبدو كأنه تحول إلى رماد في لحظات
    Com esse problema, se a respiração for obstruída, morre-se em segundos. Open Subtitles مع هذه المشكلة إذا تمت إعاقة تنفسك ستموت خلال ثوان
    Combustão instantânea, tudo destruído em segundos. Open Subtitles إحتراق فوري و كل شىء يختفي في غضون ثانية.
    Esta porcaria corrói carne humana em segundos. Open Subtitles هذه المواد تخترق جسد البشر في غضون ثواني
    Acabou de descobrir uma coisa. A pressão atmosférica baixou 20 mbar em segundos. Open Subtitles ولدينا توافق، ضغط الجو ينخفض إلى 20 مليبار في ثوانِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد