ويكيبيديا

    "em troca" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالمقابل
        
    • فى المقابل
        
    • بمقابل
        
    • كبديل
        
    • وبالمقابل
        
    • فى مقابل
        
    • في المُقابل
        
    • مُقابل
        
    • مقابل ذلك
        
    • في مقابل الحصول
        
    • مقابله
        
    • وفي مقابل
        
    • مقابل أن
        
    • مقابلها
        
    • وفى المقابل
        
    Eu perdi a minha visão mas consegui algo em troca. Open Subtitles لقد فقدت نظرى ولكننى حصلت على شيئ أخر بالمقابل
    Agora, eu não posso dar a vocês nada em troca. Open Subtitles الآن ، أنا لا أَستطيعُ اعطاءكما أيّ شئ بالمقابل
    Eu podia fazer mais para ti, todas as semanas, e, em troca, só precisava de um pequeno favor. Open Subtitles تعرف، يمكن أن أخبز هذه لك كلّ إسبوع، وكلّ ما أحتاجه بالمقابل هو خدمة صغيرة فقط.
    Por isso, em troca, permitir-lhe-ei uma breve, breve visão do futuro. Open Subtitles أذا فى المقابل ساسمح لك أن تري لمحة من المستقبل
    Basicamente, uso a boca de maneiras estranhas em troca de dinheiro. TED أنا أساسا أستخدم فمي بطرق غريبة بمقابل مادي.
    A minha noiva foi raptada! em troca da vida dela, eles exigem a armadura! Open Subtitles إنهم خطفوا خطيبتي، كبديل لحياتها إنهم يريدون الدرع.
    Vou dar-vos oportunidade de pousarem as armas, em troca de tratamento preferencial, a roçar o gentil, talvez até apaixonado. Open Subtitles ‫لذا سأعطيكم فرصة كي تضعوا أسلحتكم أرضا ‫وبالمقابل سأعاملكم بلطف، لا بل برقة أيضا ‫ومن الممكن بحب
    Se me der comida, vai querer algo em troca. Open Subtitles إذا كنت ستعطيني طعاماً،ستطلب من أجله شيىء بالمقابل
    Por isso é que és tão incrível, porque fazes tudo por mim e nunca pedes nada em troca. Open Subtitles لهذا أنتِ مذهلة جداً لأنك تعملين كل هذه الأشياء لي ولم تسألي أبداً عن شيء بالمقابل
    O papá salvou-a duma casa de drogados, deu-lhe isto tudo, e ela não consegue dar-lhe nada em troca? Open Subtitles أبي أنقذها من إحدى بيوت المخدرات.. أعطاها كل هذا، ولا تستطيع أن.. تقدم له شيئا بالمقابل.
    Excepto que sabia que ele queria qualquer coisa em troca. Open Subtitles ماعدا , عرفت بأنه سيريد شيئا ما آخر بالمقابل
    Toda a minha vida, te defendi, te protegi, te apoiei, pedi desculpa por ti e é isto que recebo em troca. Open Subtitles طيلة حياتي و أنا أدافع عنك و أغطي عنك، أقف بجانبك، أعتذر عنك و هذا ما حصلتُ عليه بالمقابل.
    Não peço nada em troca nem que você mo devolva. Open Subtitles لا أريد شيئاً بالمقابل ولا أريد أن تعيدها لي
    Acabei de perceber, que nunca te dei nada em troca. Open Subtitles لقد أدركت للتو أنني لم أعطكِ أي شيء بالمقابل
    Se fizer isto por ti, terás de fazer algo em troca. Open Subtitles أذا فعلت هذا لك بالمقابل يجب ان تفعل شيء لي
    E, em troca, pedem apenas que não os mandemos ao encontro do perigo, a menos que seja absolutamente necessário. Open Subtitles وكل ما يطلبونه فى المقابل هو ألا نقذف بهم إلى أسوأ المصاعب طالما ليست العملية ضرورية للغاية
    Suponhamos que pago as aulas de música em troca de... Open Subtitles افترضي أني أعدت دروس الموسيقا لها بمقابل
    Ele tinha a minha parceira refém, e pediu a Samantha em troca. Open Subtitles هو كان يحتجز شريكي رهينة كبديل لسامانثا.
    Nós fornecíamos comida, roupas, abrigo e instrução moral aos nossos filhos e, em troca, eles forneciam receitas. TED كنا نؤمن الغذاء واللباس والمأوى، والقواعد الأخلاقية للأطفال، وبالمقابل كان الأطفال يؤمنون الدخل للأسرة.
    Portanto em troca dos dez mil e de Wilmer... você entrega-nos o falcão e uma hora ou duas de avanço. Open Subtitles اذن فى مقابل ال 10,000 دولار و ويلمر, فأنت تعطينا الصقر, وساعة او ساعتين من الهدنة
    O que se passa é que estás sempre a pedir ajuda e nunca me fazes nada em troca. Open Subtitles لا, إنهُ حول حقيقة طلبك دائماً للمُساعدة وأنت لم تكن على إستعداد لفعل أي شيئ في المُقابل
    Bem, em troca do abrigo, Bajie, devo pedir algo ao teu amigo. Open Subtitles حسنًا، مُقابل إعطائي لكما ملجئ يجب أن أطلب شيئًا من صديقك
    em troca reserva-se me o direito de desafiar o vencedor. Open Subtitles مقابل ذلك أنا أحتفظ لنفسي بحق تحدي الفائز شخصياً
    - E se me lembro bem, tu fizeste-me prometer, arrepender-me e sem pecar, em troca do teu depoimento para a minha liberdade. Open Subtitles وإذا أسعفتني ذاكرتي أنت الذي جعلني أعد بالتوبة والابتعاد عن الخطيئة في مقابل الحصول على شهادتك من أجل خروجي المبكر
    Se quiseres um favor tens que me dar algo em troca. Open Subtitles إذا أردت منى معروفا خاصا فعليك أن تعطينى شيئا مقابله
    em troca de promover o novo Deus da Guerra, ele deverá garantir-me a imortalidade. Open Subtitles وفي مقابل أن أجعل أحدكم إله الحرب الجديد، سوف يتم منحي الخلود
    Vai destruí-lo. em troca por deixá-lo em paz, dá-me uma percentagem no lucro. Open Subtitles لذا مقابل أن أتركه يتصرف بحرية سيعطيني نسبة مئوية
    Presumo que, pela informação, quererás algo em troca. Open Subtitles أفترض بقولك معلومة أنك تريد شيئًا مقابلها ؟
    em troca, levo-os onde querem ir. Open Subtitles وفى المقابل, سأصحبكم الى اى مكان ترغبون فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد