ويكيبيديا

    "em vez de ser" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدلاً من أن
        
    • بدلًا من
        
    • في مقابل
        
    • بدلا من أن
        
    que querem consumir. em vez de ser eu a preparar um prato, são as pessoas que se servem de muito ou pouco, como quiserem. TED بدلاً من أن أضع أمامهم الطبق، فمسموح لهم بإختيار كمية التي يريدونها قليلة أو كبيرة.
    em vez de ser um único robô feito especificamente para uma tarefa, os "robogamis" são otimizados para efetuar várias tarefas. TED بدلاً من أن يكون روبوت واحد مصنوع خصيصًا لمهمة واحدة، يتم تحسين الروبوغامي للقيام بمهام متعددة.
    A próxima batalha, em vez de ser a comercialização contra a Loja Apple, vai ser entre a Loja Apple e um conteúdo altamente diferenciado. TED لذا فإن المعركة الجديدة بدلًا من وجود سلع في مقابل متجر أبل، ستكون بين متجر التطبيقات والمحتوى عالي التميّز.
    Se usarmos as meias por fora em vez de ser por dentro. temos muito mais hipóteses de sobreviver, de não escorregar e cair. TED أنه لو ارتديت جواربك بخارج حذائك بدلًا من أن ترتديها بداخل حذائك أنت أكثر حظًا في النجاة وألا تنزلق وتسقط.
    - Quando uma velha senhora, primos, escolheu ser queimada com os seus livros em vez de ser separada deles. Open Subtitles - عندما تختار امرأة عجوز , أبناء عمومة أن تحترق مع كتبها بدلا من أن تنفصل عنها
    Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. Open Subtitles أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة
    Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. Open Subtitles أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة
    Lamento sinceramente, mas tinha mesmo de me dirigir a si em vez de ser atendido por um funcionário qualquer. Open Subtitles ولكن أردت أن تأتي إليك بدلاً من أن اسأل أي شخص فقط.
    Se ao menos pudesse viver no mundo da fantasia para sempre, em vez de ser forçado a aguentar com esta banalidade real, e os seus tolos, mortais de mente fraca. Open Subtitles لو يمكنني فقط أن أعيش في عالم الخيال للأبد بدلاً من أن أُجبر على تحمل هذا العالم العادي وفنائه الأحمق السخيف
    em vez de ser uma mulher sem um país, serei uma mulher com dois. Open Subtitles بدلاً من أن أكون فتاة بدون دولة واحدة فسأكون فتاة بإثنتين
    em vez de ser apenas vítima de uma doença, comecei a vê-lo como uma chave possível para desvendar um mistério médico. TED بدلًا من مجرد ضحية لمرض، بدأت في رؤيته كمفتاح محتمل لفتح لغزًا طبيًا
    Erramos quando olhamos para a diversidade e inclusão como um projecto à parte onde trabalham as pessoas relacionadas com a diversidade, em vez de ser um trabalho feito no interior de cada um, todos juntos. TED نقومُ بعمل الأخطاء عندما نرى التنوع والشمول كما ذلك المشروع الجانبي هناك يعملُ عليه الأشخاص على اختلافهم، بدلًا من هذه المهمة التي هي بداخلنا جميعًا ونحتاجُ للقيام به معًا.
    Mas, em pacientes com a doença de Alzheimer, a beta-amiloide concentra-se e agrega-se nos espaços entre as células do cérebro, em vez de ser eliminada, como devia acontecer. É esta concentração de beta-amiloide que se julga ser um dos passos fundamentais no desenvolvimento dessa terrível doença. TED لكن مرضى الزهايمر، يُنتج أميلويد - بيتا ويتجمع في المساحات بين خلايا المخ، بدلًا من أن يتم إزالته كما هو مفترض، وإنتاج أميلويد - بيتا هذا يُعتقد أنه واحد من الخطوات الأساسية في تطور ذلك المرض الرهيب.
    Ele disse que se deve juntar algumas coisas simples, como, primeiro procurar compreender em vez de ser compreendido, TED قال أنه يجب عليك أن تضع أشياء بسيطة مثل أن تسعي لِتَفهم في مقابل أن يتم فهمك
    (Aplausos) E o sistema passa a ver o comportamento problemático do recluso como algo que ele não consegue fazer em vez de ser algo que ele não quer fazer. TED (تصفيق) والنظام يبدأ في النظر لمشاكل السجناء السلوكية على أساس ما لا يستطيعون فعله في مقابل ما الذي لن يفعلوه.
    Deve ser óptimo foder uma advogada em vez de ser sempre fodido por uma. Open Subtitles لابد أنه جميل معاشرة محامية بدلا من أن يخدعك أحدهم
    Então, em vez de ser médico e salvar vidas, quer inventar histórias. Open Subtitles فلذا بدلا من أن يصبح طبيبا وينقذ الأرواح، يريد أن يعمل القصص
    Então um agente da lei aparecer na porta da frente pode ser algo bem-vindo em vez de ser uma ameaça. Open Subtitles إذا أحد ما من مطبقين القانون يظهر على الباب الأمامي قد يكون مشهد ترحيب بدلا من أن يكون تهديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد