que querem consumir. em vez de ser eu a preparar um prato, são as pessoas que se servem de muito ou pouco, como quiserem. | TED | بدلاً من أن أضع أمامهم الطبق، فمسموح لهم بإختيار كمية التي يريدونها قليلة أو كبيرة. |
em vez de ser um único robô feito especificamente para uma tarefa, os "robogamis" são otimizados para efetuar várias tarefas. | TED | بدلاً من أن يكون روبوت واحد مصنوع خصيصًا لمهمة واحدة، يتم تحسين الروبوغامي للقيام بمهام متعددة. |
A próxima batalha, em vez de ser a comercialização contra a Loja Apple, vai ser entre a Loja Apple e um conteúdo altamente diferenciado. | TED | لذا فإن المعركة الجديدة بدلًا من وجود سلع في مقابل متجر أبل، ستكون بين متجر التطبيقات والمحتوى عالي التميّز. |
Se usarmos as meias por fora em vez de ser por dentro. temos muito mais hipóteses de sobreviver, de não escorregar e cair. | TED | أنه لو ارتديت جواربك بخارج حذائك بدلًا من أن ترتديها بداخل حذائك أنت أكثر حظًا في النجاة وألا تنزلق وتسقط. |
- Quando uma velha senhora, primos, escolheu ser queimada com os seus livros em vez de ser separada deles. | Open Subtitles | - عندما تختار امرأة عجوز , أبناء عمومة أن تحترق مع كتبها بدلا من أن تنفصل عنها |
Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. | Open Subtitles | أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة |
Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. | Open Subtitles | أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة |
Lamento sinceramente, mas tinha mesmo de me dirigir a si em vez de ser atendido por um funcionário qualquer. | Open Subtitles | ولكن أردت أن تأتي إليك بدلاً من أن اسأل أي شخص فقط. |
Se ao menos pudesse viver no mundo da fantasia para sempre, em vez de ser forçado a aguentar com esta banalidade real, e os seus tolos, mortais de mente fraca. | Open Subtitles | لو يمكنني فقط أن أعيش في عالم الخيال للأبد بدلاً من أن أُجبر على تحمل هذا العالم العادي وفنائه الأحمق السخيف |
em vez de ser uma mulher sem um país, serei uma mulher com dois. | Open Subtitles | بدلاً من أن أكون فتاة بدون دولة واحدة فسأكون فتاة بإثنتين |
em vez de ser apenas vítima de uma doença, comecei a vê-lo como uma chave possível para desvendar um mistério médico. | TED | بدلًا من مجرد ضحية لمرض، بدأت في رؤيته كمفتاح محتمل لفتح لغزًا طبيًا |
Erramos quando olhamos para a diversidade e inclusão como um projecto à parte onde trabalham as pessoas relacionadas com a diversidade, em vez de ser um trabalho feito no interior de cada um, todos juntos. | TED | نقومُ بعمل الأخطاء عندما نرى التنوع والشمول كما ذلك المشروع الجانبي هناك يعملُ عليه الأشخاص على اختلافهم، بدلًا من هذه المهمة التي هي بداخلنا جميعًا ونحتاجُ للقيام به معًا. |
Mas, em pacientes com a doença de Alzheimer, a beta-amiloide concentra-se e agrega-se nos espaços entre as células do cérebro, em vez de ser eliminada, como devia acontecer. É esta concentração de beta-amiloide que se julga ser um dos passos fundamentais no desenvolvimento dessa terrível doença. | TED | لكن مرضى الزهايمر، يُنتج أميلويد - بيتا ويتجمع في المساحات بين خلايا المخ، بدلًا من أن يتم إزالته كما هو مفترض، وإنتاج أميلويد - بيتا هذا يُعتقد أنه واحد من الخطوات الأساسية في تطور ذلك المرض الرهيب. |
Ele disse que se deve juntar algumas coisas simples, como, primeiro procurar compreender em vez de ser compreendido, | TED | قال أنه يجب عليك أن تضع أشياء بسيطة مثل أن تسعي لِتَفهم في مقابل أن يتم فهمك |
(Aplausos) E o sistema passa a ver o comportamento problemático do recluso como algo que ele não consegue fazer em vez de ser algo que ele não quer fazer. | TED | (تصفيق) والنظام يبدأ في النظر لمشاكل السجناء السلوكية على أساس ما لا يستطيعون فعله في مقابل ما الذي لن يفعلوه. |
Deve ser óptimo foder uma advogada em vez de ser sempre fodido por uma. | Open Subtitles | لابد أنه جميل معاشرة محامية بدلا من أن يخدعك أحدهم |
Então, em vez de ser médico e salvar vidas, quer inventar histórias. | Open Subtitles | فلذا بدلا من أن يصبح طبيبا وينقذ الأرواح، يريد أن يعمل القصص |
Então um agente da lei aparecer na porta da frente pode ser algo bem-vindo em vez de ser uma ameaça. | Open Subtitles | إذا أحد ما من مطبقين القانون يظهر على الباب الأمامي قد يكون مشهد ترحيب بدلا من أن يكون تهديد |