ويكيبيديا

    "embaixada em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السفارة في
        
    • بالسفارة
        
    • السفارة الأمريكية في
        
    • سفارتنا في
        
    Bem, eu posso tentar falar com a embaixada, em Moscovo. Open Subtitles حسنا يمكنني ان اجرب عبر السفارة في موسكو و ان اقول ماذا؟
    Aqui estou na embaixada em Pequim, a caminho do Salão Nobre do Povo com o nosso embaixador, que me pediu para ser o intérprete na sua primeira reunião no Salão Nobre do Povo. TED وها أنا في السفارة في بكين ومنها إلى صرح القاعة الكبيرة للناس مع سفيرنا الذي طلب مني أن أقوم بترجمة لقائه الأول في صرح القاعة الكبيرة للناس.
    Estava a pensar naquela festa na embaixada em Praga. Open Subtitles أنا كنت أُفكر فقط في تلك الحفلة " في السفارة في " براغ يإلهي ، ذلك كان ثالث أفضل مقابلة
    Contactei a embaixada em Havana e as autoridades aí em Santiago. Open Subtitles لقد إتصلت بالسفارة في هافانا وجميع السلطات هناك في سانتياغو
    Estava na Segurança da Marinha na embaixada em Saigão. Open Subtitles كنت مرتبطا بأمن البحرية في السفارة الأمريكية في (سايغون).
    De qualquer maneira, ficou assustado, refugiou-se na nossa embaixada em Moscovo. Open Subtitles في كلتا الحالتين، أصابهُ الرُعب، فلجأ إلى سفارتنا في موسكو.
    A GRU enviou um diplomata militar da embaixada em Madrid para o encontrar e corrigir as suas acções. Open Subtitles بعثت المخابرات ملحقاً عسكري من السفارة في "مدريد" للعثور عليه ويصححون عاداته
    Devia estar na embaixada em Madrid, mas lá nunca ouviram falar dele. Open Subtitles , "كان ينبغي أن يعمل في السفارة في "مدريد لكنّهم لم يسمعوا عنه قط
    - Ele pode pedir urgência na embaixada em Toronto. Open Subtitles -يستطيع أن يقدّم طلباً كحالة طارئة في السفارة في تورونتو
    Omar Malek, o homem responsável pelas bombas na embaixada em 2004. Open Subtitles (عمر مالك)، الرجل المسؤول عن تفجير السفارة في عام 2004.
    É claro, um cargo crucial como o de adido aeronáutico na embaixada em Bruxelas não pode ficar vago por muito tempo. Open Subtitles بالطبع، منصب هام كمنصب الملحق الجوي في السفارة في "بروكسل" لا يمكن أن يبقى خالياً لفترة طويلة
    Deixou a embaixada em apuros. Open Subtitles - لقد غادرت السفارة في وضع سىء -
    De 85 a 88 esteve na embaixada em Ottawa. Open Subtitles من 1985 إلى 1988 كان في السفارة في (أوتاوا)
    Recebeu a mensagem sobre a embaixada em Bogotá? Open Subtitles هل تلقيتي رسالتي بخصوص السفارة في (بوجوتا)؟
    Eu tinha acabado de falar com a embaixada em Havana. Open Subtitles (لقد أغلقت الهاتف للتو مع السفارة في (هافانا
    O David está na embaixada em Washington. Vai voltar para Inglaterra. Open Subtitles إنـه (ديفيـد) من بالسفارة في (واشنطن) وقـد إستدعى إلى (إنجلترا)
    Podemos renová-lo, mas fazer outro tem de ser só na embaixada em Ankara. Open Subtitles نحن نقوم بتصليح جوازات السفر هنا ...ولكن إصدار جديد يجب أن يتم بالسفارة القاطنة بأنقرة
    - Da nossa embaixada em Pequim. Open Subtitles (جوردن ريكاردو) من السفارة الأمريكية في (بكين).
    Não vou deixar outra vez a televisão alta. Este vídeo chegou há uma hora à nossa embaixada em Kashfar. Open Subtitles سوف أتأكد أن يبقى صوت التلفاز منخفضاً. وصل هذا التسجيل إلى سفارتنا في كاشفار.
    A nossa embaixada em Sangala ficou a saber dum golpe iminente. Open Subtitles سفارتنا في "سانجالا" علمت بإنقلاب عسكري وشيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد