As autoridades civis emitiram um passe. | Open Subtitles | السلطات المدنية قد أصدرت ..له تصريحاً بالعبور، و |
As autoridades suecas emitiram um mandado de detenção por suspeitas de abuso sexual e violação em dois casos diferentes. | Open Subtitles | السُلُطات السويِديّة أصدرت مُذكِرة للقبض عليه، للإشتِباه فى تحرش وإغتصاب لحالتين مُنفصلتين. |
No ano passado, os Narcóticos emitiram uma proibição. | Open Subtitles | في العام الماضي، أصدرت وكالة مكافحة المخدرات أمر بحظره وبشكل فوري |
- emitiram um alerta para ela. | Open Subtitles | لقد أصدروا تعميماً بالبحث عنها. هل إبنته لا تزال برفقته؟ |
emitiram um alerta e tenho de começar uma caçada. O quê? | Open Subtitles | لقد أصدروا تعميماً، وأمروني ببدأ عمليّة مُطاردة. |
As autoridades de San Francisco emitiram um mandado para a sua prisão, | Open Subtitles | ستأتي معنا رجاءً، سلطات (سان فرانسيسكو).. أصدرت تفويض للقبض عليه.. |
As autoridades emitiram um bloqueio imediato ao Instituto de Doenças Mentais de Starling. | Open Subtitles | أصدرت السلطات أمرًا فوريًّا بالتطويق التأمينيّ... لمصحّة (ستارلينج) العقليّة في أعقاب الهروب. |
O gabinete do Mayor e a polícia emitiram um alerta táctico na cidade, enquanto esperamos uma conferencia de imprensa com o chefe da policia. | Open Subtitles | مكتب رئيس البلدية وشرطة لوس انجلس قد أصدروا تحذيرا تكتيكيا على مستوى المدينة, و نحن بانتظار مؤتمر صحفي لرئيس الشرطة |
Os Mestres do Tempo emitiram Protocolos Omega sobre todos nós. | Open Subtitles | سادة الزمان أصدروا بروتوكول أوميغا علينا جميعاً |
Os Mestres do Tempo emitiram Protocolos Omega contra todos nós. | Open Subtitles | سادة الزمان أصدروا بروتوكول أوميغا علينا جميعًا |
Ponto 4 do O.C.C., há três anos atrás em Outubro eles emitiram um ordem de cessação, que ordenava ao vosso cliente para interromper as relações com o Askari Bank de Teerão. | Open Subtitles | العنصر الرابع من مكتب المراقب المالي للعملة، قبل ثلاث سنوات في أكتوبر، أصدروا أمرا بالقبض والتحري يوجب عميلكم بالتوقف عن التعامل |
Eles emitiram uma ordem para matar. | Open Subtitles | لقد أصدروا أمر بالقتل |