Mas a especialização vertical também era muito importante para prevenir todo o tipo de empatia com o objecto da observação. | TED | ولكن التخصص العامودي كان هامًا أيضًا لمنع جميع أنواع التعاطف مع الهدف المراقَب. |
E você tem grande empatia com os outros. | Open Subtitles | وأنت لديك إحساس قوي في التعاطف مع الآخرين |
Trataste-a por empatia com o síndrome do órfão e quase a mataste. | Open Subtitles | بل عالجتَها بناءً على متلازمة "التعاطف مع اليتيمة" |
JF: Há uma diferença enorme. Acho que temos que ter muita empatia com os homens... (Risos) ... por eles não terem o que nós temos. | TED | ج.ف: توجدالعديد من الفروق, وأنا أعتقد أنه علينا التعاطف مع الرجال-- (ضحك) بما أنهم لا يملكون ما نملك نحن. |
Sinto empatia com todos aqueles que a experimentam. | Open Subtitles | وأنا أتعاطف مع كل مَن يقوم بالمحاولة |
O meu cativeiro obrigou-me a compreender e até sentir empatia com Gerry Schnauz. | Open Subtitles | وجودي في الأَسرْ جعلني أتفهم... وحتى أتعاطف مع (جيري شناوز. |
...que possa ser capaz de ter empatia com a CNN neste momento, vocês poderiam pensar... | Open Subtitles | عليه التعاطف مع (سي أن أن) الآن , ستعتقدون |
Vamos tentar a cena "empatia com os Sofredores". | Open Subtitles | "لنجرب التعاطف مع مشهد المعاناة". |
"empatia com os Sofredores," certo. | Open Subtitles | "التعاطف مع المعاناة، أجل". |