Para mim nada, mas para a maior parte das pessoas, a contabilidade empresarial não é propriamente entusiasmante. | Open Subtitles | حسنا ، بالنسبة لي ، لا شئ لكن لمعظم الناس محاسبات الشركات ليست بالأمر المشوق |
Desvio dinheiro. Direito empresarial, certo? Sou muito boa a seguir o dinheiro. | Open Subtitles | أنا مُختلسة أموال، قانون الشركات لذلك أنا بارعة في ملاحقة المال |
Numa perspectiva empresarial para a África, e numa perspectiva de saúde pública, estes são sucessos reais. | TED | ولذا، من وجهة نظر شركات لأفريقيا، ومن وجهة نظر الرعاية الصحية، فهذه نجاحات حقيقية. |
Isto é sobretudo, para ser honesta, do setor empresarial: inovação, criatividade e mudança. | TED | في أغلب الحالات،لأكون صريحة معكم، من قطاع الأعمال: الإبتكار، الإبداع، والتغيير. |
E não é por não me conseguir safar como advogado empresarial. | Open Subtitles | وليسَ السبب هو بأنني لمْ أقدر على .إختراقها كمحامٍ للشركة |
Não vamos mudar o comportamento das empresas pelo aumento de filantropia empresarial ou de contribuições para beneficência. | TED | ولكن لا يمكن تغيير ذلك ببساطة عن طريق زيادة المساهمة في العمل الإنساني والخيري للشركات |
Porque é que este segredo é uma prática empresarial tão aceite? | TED | لماذا يجب على هذه السرية أن تكون ممارسة تجارية مقبولة ؟ |
No ano passado houve 997 mil milhões de dólares em fraude empresarial só nos Estados Unidos. | TED | شهد العام المنصرم مبلغ 997 بليون دولار في نصب واحتيال الشركات في الولايات المتحدة لوحدها. |
Se vocês estiverem no setor empresarial, adoram o microcrédito. | TED | فلو كنت في قطاع الشركات, فإنك تحب القروض الصغيرة. |
Não interessa. "O que interessa é a psicopatia empresarial. | TED | القصة المهمة، كما يقول هو "هم سيكوباتيو الشركات. |
Penso que a comunidade empresarial está na posição perfeita para fazer isso. | TED | وأعتقد أن مجتمع الشركات هي أفضل مكان لفعل هذا. |
Eu sou um produto da indústria de tecnologia norte-americana, enquanto consumidor e enquanto líder empresarial. | TED | أنا مُنتَج صناعة التكنولوجيا الأمريكية، كمستهلك وقائد شركات على حد سواء. |
Não sei como é que tornar um advogado empresarial no Cupido vai salvar o futuro. | Open Subtitles | لست متأكداً ما الذي يجول محامي شركات إلى إله الحب ليساعد في إنقاذ العالم |
Talvez seja apenas ambição empresarial. | Open Subtitles | لربّما هذا مجرد جشع شركات بالطراز القديم |
A Anuj assumiu o risco empresarial aqui em África de produzir um bem público que era comprado pela assistência social oficial para trabalhar com a malária. | TED | ولذا، أخذت أنوج مخاطر الأعمال هنا في أفريقيا لإنتاج سلع عامة كانت تم شراؤها بواسطة مؤسسة مساعدات للعمل في الملاريا. |
Os criminosos informáticos têm aplicações para o crime com um painel empresarial para administrar a distribuição dos códigos maliciosos. | TED | مجرمو الإنترنت الآن لديهم حزم مع لوحات ذكية لإدارة الأعمال لإدارة توزيع تلك البرمجيات الخبيثة. |
A estratégia empresarial é encontrar vazios no mercado, coisas que ninguém está a fazer. | TED | تعني استراتيجيات الأعمال العثور على الثغرات الموجودة في السوق أشياء لا يقم بها أي شخص |
A sua missão é muito simples: ajudar empresas e sociedades a aprender como funcionar de uma forma mais justa com a contribuição do público para definir quais são os critérios para comportamento empresarial justo. | TED | رسالتنا بسيطة جداً هي مساعدة الشركات لتتعلم كيف تعمل بطريقة عادلة باستخدام مدخلات من قبل العامة لتحدد بدقة المعايير اللازمة لسلوك عادل للشركة. |
Deste lado, temos o modelo empresarial antigo, tradicional. Pessoas especiais, locais especiais. Patenteiem, enviem-nos pelo tubo condutor para os consumidores passivos e expectantes. | TED | هنا لديك النموذج القديم و التقليدي للشركة أشخاص معينين و أماكن خاصة براءات اختراع مدفوعة لإستقاء الأفكار إلى مستهلكين كثيرين ينتظروا ،و هم سلبيين |
Mas estou a pedir o reconhecimento de que o aumento de riqueza e lucros tem que ser acompanhado por maior responsabilidade social empresarial. | TED | ولكني اريد الإقرار أن الثروة والأرباح المتزايدة للشركات تستوجب مسؤولية اجتماعية كبيرة. |
Diz-me uma coisa que seja mais importante do que o domínio empresarial da nossa democracia. | Open Subtitles | اسمع، لدي الكثير من العمل أذكر لي شيئاً واحداً يجب أن تفعله أكثر أهمية من الاستيلاء الشامل للشركات على ديمقراطيتنا |
Mas tu só forneces experiência imaginária no mundo empresarial. | Open Subtitles | ولكنك تقدّم خبرات تجارية خيالية فقط. |
Seguro empresarial, contrato promessa, essas merdas todas. | Open Subtitles | التأمين المتعلق بالشركات خطابات الضمان ، كل شئ |