"empresarial" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشركات
        
    • شركات
        
    • الأعمال
        
    • للشركة
        
    • للشركات
        
    • تجارية
        
    • بالشركات
        
    Para mim nada, mas para a maior parte das pessoas, a contabilidade empresarial não é propriamente entusiasmante. Open Subtitles حسنا ، بالنسبة لي ، لا شئ لكن لمعظم الناس محاسبات الشركات ليست بالأمر المشوق
    Desvio dinheiro. Direito empresarial, certo? Sou muito boa a seguir o dinheiro. Open Subtitles أنا مُختلسة أموال، قانون الشركات لذلك أنا بارعة في ملاحقة المال
    Numa perspectiva empresarial para a África, e numa perspectiva de saúde pública, estes são sucessos reais. TED ولذا، من وجهة نظر شركات لأفريقيا، ومن وجهة نظر الرعاية الصحية، فهذه نجاحات حقيقية.
    Isto é sobretudo, para ser honesta, do setor empresarial: inovação, criatividade e mudança. TED في أغلب الحالات،لأكون صريحة معكم، من قطاع الأعمال: الإبتكار، الإبداع، والتغيير.
    E não é por não me conseguir safar como advogado empresarial. Open Subtitles وليسَ السبب هو بأنني لمْ أقدر على .إختراقها كمحامٍ للشركة
    Não vamos mudar o comportamento das empresas pelo aumento de filantropia empresarial ou de contribuições para beneficência. TED ولكن لا يمكن تغيير ذلك ببساطة عن طريق زيادة المساهمة في العمل الإنساني والخيري للشركات
    Porque é que este segredo é uma prática empresarial tão aceite? TED لماذا يجب على هذه السرية أن تكون ممارسة تجارية مقبولة ؟
    No ano passado houve 997 mil milhões de dólares em fraude empresarial só nos Estados Unidos. TED شهد العام المنصرم مبلغ 997 بليون دولار في نصب واحتيال الشركات في الولايات المتحدة لوحدها.
    Se vocês estiverem no setor empresarial, adoram o microcrédito. TED فلو كنت في قطاع الشركات, فإنك تحب القروض الصغيرة.
    Não interessa. "O que interessa é a psicopatia empresarial. TED القصة المهمة، كما يقول هو "هم سيكوباتيو الشركات.
    Penso que a comunidade empresarial está na posição perfeita para fazer isso. TED وأعتقد أن مجتمع الشركات هي أفضل مكان لفعل هذا.
    Eu sou um produto da indústria de tecnologia norte-americana, enquanto consumidor e enquanto líder empresarial. TED أنا مُنتَج صناعة التكنولوجيا الأمريكية، كمستهلك وقائد شركات على حد سواء.
    Não sei como é que tornar um advogado empresarial no Cupido vai salvar o futuro. Open Subtitles لست متأكداً ما الذي يجول محامي شركات إلى إله الحب ليساعد في إنقاذ العالم
    Talvez seja apenas ambição empresarial. Open Subtitles لربّما هذا مجرد جشع شركات بالطراز القديم
    A Anuj assumiu o risco empresarial aqui em África de produzir um bem público que era comprado pela assistência social oficial para trabalhar com a malária. TED ولذا، أخذت أنوج مخاطر الأعمال هنا في أفريقيا لإنتاج سلع عامة كانت تم شراؤها بواسطة مؤسسة مساعدات للعمل في الملاريا.
    Os criminosos informáticos têm aplicações para o crime com um painel empresarial para administrar a distribuição dos códigos maliciosos. TED مجرمو الإنترنت الآن لديهم حزم مع لوحات ذكية لإدارة الأعمال لإدارة توزيع تلك البرمجيات الخبيثة.
    A estratégia empresarial é encontrar vazios no mercado, coisas que ninguém está a fazer. TED تعني استراتيجيات الأعمال العثور على الثغرات الموجودة في السوق أشياء لا يقم بها أي شخص
    A sua missão é muito simples: ajudar empresas e sociedades a aprender como funcionar de uma forma mais justa com a contribuição do público para definir quais são os critérios para comportamento empresarial justo. TED رسالتنا بسيطة جداً هي مساعدة الشركات لتتعلم كيف تعمل بطريقة عادلة باستخدام مدخلات من قبل العامة لتحدد بدقة المعايير اللازمة لسلوك عادل للشركة.
    Deste lado, temos o modelo empresarial antigo, tradicional. Pessoas especiais, locais especiais. Patenteiem, enviem-nos pelo tubo condutor para os consumidores passivos e expectantes. TED هنا لديك النموذج القديم و التقليدي للشركة أشخاص معينين و أماكن خاصة براءات اختراع مدفوعة لإستقاء الأفكار إلى مستهلكين كثيرين ينتظروا ،و هم سلبيين
    Mas estou a pedir o reconhecimento de que o aumento de riqueza e lucros tem que ser acompanhado por maior responsabilidade social empresarial. TED ولكني اريد الإقرار أن الثروة والأرباح المتزايدة للشركات تستوجب مسؤولية اجتماعية كبيرة.
    Diz-me uma coisa que seja mais importante do que o domínio empresarial da nossa democracia. Open Subtitles اسمع، لدي الكثير من العمل أذكر لي شيئاً واحداً يجب أن تفعله أكثر أهمية من الاستيلاء الشامل للشركات على ديمقراطيتنا
    Mas tu só forneces experiência imaginária no mundo empresarial. Open Subtitles ولكنك تقدّم خبرات تجارية خيالية فقط.
    Seguro empresarial, contrato promessa, essas merdas todas. Open Subtitles التأمين المتعلق بالشركات خطابات الضمان ، كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus