O sargento empurrou-me, comeceia vertudo preto e caí, | Open Subtitles | انتزعني رقيبي و دفعني أسفل المنحدر و بعدها أظلمت الدنيا أمامي و آخر ما أذكر هو الاصطدام بسطح السفينة |
Foi sem querer, ele empurrou-me. | Open Subtitles | لم أقصد المجيء ذلك الشخص قد دفعني الى هنا |
Eu empurrei-o, ele empurrou-me. Perdi a cabeça, senhor. Desculpe-me. | Open Subtitles | فقط تطور الأمر ، لقد دفعته ، و دفعني هو بالمثل لقد فقدت صوابي ، سيدي ، أنا أسف |
Por isso empurrou-me para ele com força, bati com a cabeça na mesa, parti a cabeça e ele coseu-me. | Open Subtitles | لذا دفعتني نحوه، بشكلٍ قوي فضربتُ في الطاولة وتمزّق جبيني وأخاط الجرح |
A sua ex-mulher, a maluca, empurrou-me de uma escadas. | Open Subtitles | إنها زوجتة السابقة.. المعتوهه دفعتني لأسقط من على الدرّج |
Já a tenho. A puta empurrou-me pelas escadas abaixo. | Open Subtitles | لقد كانت معى, العاهرة دفعتنى من أعلى السلم |
Este homem é advogado, empurrou-me e pôs as mãos em cima de mim. | Open Subtitles | هذا مخالف للقانون لقد دفعني ووضع يده علي |
Ele veio ao meu quarto, rasgou-me a camisa e empurrou-me para a cama. | Open Subtitles | لقد دخل غرفتي امسك بكنزتي و دفعني الى السرير |
Mas ele empurrou-me da frente e começou a pressionar o peito do meu irmão. | Open Subtitles | ولكنه دفعني بعيدًا عن الطريق وبدأ بالضغط على صدر أخي |
empurrou-me da bicicleta deu-me um soco na cara, esvaziou os meus pneus. | Open Subtitles | دفعني من على دراجتي لكمني في وجهي أفرغ هواء أطاراتي |
Tentei abraçá-lo, dizer-lhe que lamentava, mas empurrou-me com tanta força que caí de costas pela janela. | Open Subtitles | حاولت معانقته و إخباره أنني آسف دفعني بقوة فسقطت بظهري من النافذة |
E o que aconteceu então? Então, ele empurrou-me para o outro lado da secretária. | Open Subtitles | حسناّ ، بعد ذلك دفعني نحو المكتب |
A minha mãe empurrou-me pelas escadas e agora não consigo mexer o pescoço. | Open Subtitles | أمي دفعتني عن السلالِم و الآن لا أستطيع أن أحرِّك عنقي |
Ela empurrou-me, e depois aquela menina me bateu com um maldito tronco. | Open Subtitles | دفعتني بعيداً, وثم تلك الفتاة ضربتني بقطعة خشب لعينة. |
Ao fim de três semanas lá, uma loirinha empurrou-me pelas escadas. | Open Subtitles | ثلاثة أسابيعمن دخولي، تلك الشقراء قليلا دفعتني عندما كنت على الدرج |
Pedi à Norrie para vir comigo e ela empurrou-me. | Open Subtitles | لقد طلبت من نوري ان تاتي معي لكنها دفعتني |
A Dot, a assistente da minha mãe, as mãos dela tinham um brilho púrpura ao abrir a parede, a minha mãe empurrou-me através dela e acabei na esquadra. | Open Subtitles | دوت، مساعده أمي كان يديها تتوهج أرجواني عندما فتحت الجدار وأمي دفعتني من خلاله انتهى بي الامر في مركز الشرطة |
Elas estavam a ser más, e uma delas empurrou-me e foi isso que aconteceu. | Open Subtitles | كانوا كونهم متوسطات وواحدة منهم دفعتني وهذا ما حصل |
Ele empurrou-me para um canto e tentou apalpar-me... | Open Subtitles | دفعتنى إلى الزاوية .. وحاولتأن توقعنى. |
mas ele agarrou-me aqui, empurrou-me contra o beliche, e depois recuou. | Open Subtitles | فقط قام بإمساكي من هنا ودفعني نحو السرير ثم بعدها تراجع |
Apertava-me a garganta com a mão, e empurrou-me para cima da máquina de flippers, e arrancou-me a camisa. | Open Subtitles | رجا" استمري انسه توبياس هو كان يعصر حنجرتي بيده و رماني الى الاسفل على ماكنة البنبول |
Uma vez, ele empurrou-me, foi melhor que levar um tiro. | Open Subtitles | احدى المرات قام بدفعي بعيدا كان ذلك افضل من ان تصبني رصاصه |