"empurrou-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • دفعني
        
    • دفعتني
        
    • دفعتنى
        
    • ودفعني
        
    • رماني
        
    • بدفعي
        
    O sargento empurrou-me, comeceia vertudo preto e caí, Open Subtitles انتزعني رقيبي و دفعني أسفل المنحدر و بعدها أظلمت الدنيا أمامي و آخر ما أذكر هو الاصطدام بسطح السفينة
    Foi sem querer, ele empurrou-me. Open Subtitles لم أقصد المجيء ذلك الشخص قد دفعني الى هنا
    Eu empurrei-o, ele empurrou-me. Perdi a cabeça, senhor. Desculpe-me. Open Subtitles فقط تطور الأمر ، لقد دفعته ، و دفعني هو بالمثل لقد فقدت صوابي ، سيدي ، أنا أسف
    Por isso empurrou-me para ele com força, bati com a cabeça na mesa, parti a cabeça e ele coseu-me. Open Subtitles لذا دفعتني نحوه، بشكلٍ قوي فضربتُ في الطاولة وتمزّق جبيني وأخاط الجرح
    A sua ex-mulher, a maluca, empurrou-me de uma escadas. Open Subtitles إنها زوجتة السابقة.. المعتوهه دفعتني لأسقط من على الدرّج
    Já a tenho. A puta empurrou-me pelas escadas abaixo. Open Subtitles لقد كانت معى, العاهرة دفعتنى من أعلى السلم
    Este homem é advogado, empurrou-me e pôs as mãos em cima de mim. Open Subtitles هذا مخالف للقانون لقد دفعني ووضع يده علي
    Ele veio ao meu quarto, rasgou-me a camisa e empurrou-me para a cama. Open Subtitles لقد دخل غرفتي امسك بكنزتي و دفعني الى السرير
    Mas ele empurrou-me da frente e começou a pressionar o peito do meu irmão. Open Subtitles ولكنه دفعني بعيدًا عن الطريق وبدأ بالضغط على صدر أخي
    empurrou-me da bicicleta deu-me um soco na cara, esvaziou os meus pneus. Open Subtitles دفعني من على دراجتي لكمني في وجهي أفرغ هواء أطاراتي
    Tentei abraçá-lo, dizer-lhe que lamentava, mas empurrou-me com tanta força que caí de costas pela janela. Open Subtitles حاولت معانقته و إخباره أنني آسف دفعني بقوة فسقطت بظهري من النافذة
    E o que aconteceu então? Então, ele empurrou-me para o outro lado da secretária. Open Subtitles حسناّ ، بعد ذلك دفعني نحو المكتب
    A minha mãe empurrou-me pelas escadas e agora não consigo mexer o pescoço. Open Subtitles أمي دفعتني عن السلالِم و الآن لا أستطيع أن أحرِّك عنقي
    Ela empurrou-me, e depois aquela menina me bateu com um maldito tronco. Open Subtitles دفعتني بعيداً, وثم تلك الفتاة ضربتني بقطعة خشب لعينة.
    Ao fim de três semanas lá, uma loirinha empurrou-me pelas escadas. Open Subtitles ثلاثة أسابيعمن دخولي، تلك الشقراء قليلا دفعتني عندما كنت على الدرج
    Pedi à Norrie para vir comigo e ela empurrou-me. Open Subtitles لقد طلبت من نوري ان تاتي معي لكنها دفعتني
    A Dot, a assistente da minha mãe, as mãos dela tinham um brilho púrpura ao abrir a parede, a minha mãe empurrou-me através dela e acabei na esquadra. Open Subtitles دوت، مساعده أمي كان يديها تتوهج أرجواني عندما فتحت الجدار وأمي دفعتني من خلاله انتهى بي الامر في مركز الشرطة
    Elas estavam a ser más, e uma delas empurrou-me e foi isso que aconteceu. Open Subtitles كانوا كونهم متوسطات وواحدة منهم دفعتني وهذا ما حصل
    Ele empurrou-me para um canto e tentou apalpar-me... Open Subtitles دفعتنى إلى الزاوية .. وحاولتأن توقعنى.
    mas ele agarrou-me aqui, empurrou-me contra o beliche, e depois recuou. Open Subtitles فقط قام بإمساكي من هنا ودفعني نحو السرير ثم بعدها تراجع
    Apertava-me a garganta com a mão, e empurrou-me para cima da máquina de flippers, e arrancou-me a camisa. Open Subtitles رجا" استمري انسه توبياس هو كان يعصر حنجرتي بيده و رماني الى الاسفل على ماكنة البنبول
    Uma vez, ele empurrou-me, foi melhor que levar um tiro. Open Subtitles احدى المرات قام بدفعي بعيدا كان ذلك افضل من ان تصبني رصاصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus