Com cabelo oxigenado e a cara pintada. Não te impressiones com isso. Há um encanto extraordinário neles. | Open Subtitles | لا تتسرع برأيك في مثل هذه الأشياء توجد منهن من لهن سحر خارق |
Fria, cruel e amargamente ciumenta do encanto beleza da Cinderela, ela estava determinada a zelar pelos interesses das suas duas estranhas filhas. | Open Subtitles | باردة وقاسية وغيورة جداً من سحر سيندريلا وجمالها وكانت مصممة جداً على رعاية مصالح |
Sentes-te inadequado, porque ele tem muita objectividade, organização, encanto e sabedoria. | Open Subtitles | أنت تشعر بالنقص لأن لديه الكثير من الوضوح, والإنتظام,السحر والذكاء, |
Isso tudo sob esse encanto, você é de facto completamente insensível? | Open Subtitles | أن خلف هذا السحر أنت في الواقع قاس جداً ؟ |
A noite tecerá O seu mágico encanto | Open Subtitles | في هذه الليلة سوف نبحر في التعويذة السحرية |
Que encanto. Säo sempre aconchegadas. | Open Subtitles | يا له من شئ فاتن كوخ صغير دائماً يكون أنيقاً ومريحاً |
- Que vou fazer? - Tens o teu encanto. | Open Subtitles | حسناً، ولكن إن كنت سأستخدم سحري غداً، لن أبدّد المزيد منه معكم يا رفاق |
E, no encanto do momento, deixávamos a poesia exercer a sua magia. | Open Subtitles | و في سحر اللحظة كنا نترك الشعر ليفعل مفعوله |
Por aqui, acho que tem um encanto atrevido. | Open Subtitles | وَجدتُه. لَهُ سحر مُتَأَكِّد، أنت هَلْ لا يُوافقُ؟ |
E, um d¡a, é apanhado ...pelo encanto duma m¡ster¡osa senhora Inglesa. | Open Subtitles | ثم ذات يوم يسقط تحت سحر إمرأة إنكليزية غامضة |
E quero ver se algures ainda há encanto e dignidade. | Open Subtitles | أنا أريد سلاماً أريد أن أرى إن كان هناك مكان ليس خاليا من السحر والفضيلة |
Estou pensando em comprar a casa grande para mim, e te tirar daqui para algum lugar, mais de acordo com seu encanto e beleza. | Open Subtitles | أنا أفكر في شراء بيت المزرعة لنفسي وأنقلك من هنا للأطراف المزيد من السحر والجمال |
Estou certo de que a confiança que o Sr. Yakamoto deposita em nós aumentará com o encanto fatal que todos transpirarão esta noite. | Open Subtitles | انا واثق أن ثقة السيد ياكوموتو فينا سوف تزداد مع السحر القاتل الذي سوف تظهرونه الليلة |
Querida, tenho a certeza que podes desfazer o encanto, se quiseres. | Open Subtitles | عزيزتي، أَنا متأكّدُة أنك يُمْكِنُ أَنْ تَلغي التعويذة إذا كنتي تُريدُين حقاً |
Considera-o um testemunho do teu encanto, porque tu podes não saber, mas és muito sedutor. | Open Subtitles | لكن اعتبرتُ دليلاً على مفاتنك، لأنك ربما لا تعلم هذا، لكنّك جداً جداً فاتن. |
Estou a falar a sério. Sou uma psicopata assassina. Faz parte do meu encanto. | Open Subtitles | انا جادة، انا قاتلة مختلة لكنه جزء من سحري. |
Tem mais encanto do que a lei permite. | Open Subtitles | أتعلمين أنك تملكين سحراً أكثر من المسموح به قانوناً |
Puxas a cortina só um pouquinho e o mágico... perde o encanto, não é? | Open Subtitles | لو سحبـت الستائر قليلاً فسيتضح بأن الساحر في الحقيقـة ليس ساحراً |
Estranho destino, o desta jovem espoliada de si mesma mas tão sensível ao encanto dis- creto dos pequenos nadas da vida. | Open Subtitles | لماذا القدر يتنكر على التي اعطت الجميع كل شيء ولم يمنحها ابدا البهجة بالرغم من ذلك لتستمتع بالحياة البسيطة |
Rapaz, poupa o teu encanto para a rapariga ao teu lado. | Open Subtitles | يا فتى، وفّر سحرك للفتاة التي بين ذراعيك |
"Prova o seu encanto, e nunca mais o esquecerás." | Open Subtitles | تذوقه مره واحده و تعويذة سحره لن تدعك |
Depois de meses nos AA, beber começou a perder o seu encanto. | Open Subtitles | أوه، آه، بعد شهور من برنامج مُدمني الخمر الطوعي، لقد أخذ الشرب يفقد جاذبيته. |
encanto. | Open Subtitles | الاستمالة. |
No qual quer dizer que aquela música e a sua harmonia e eco, o seu encanto paralisante está completamente baseado em um fundamento falso. | Open Subtitles | بما يعنى أن الموسيقى بتناغمها وصداها، وسحرها الذى لا يمكن تجاوز تأثيره. |
"Todos os dias e todas as noites, alguns nascem para o encanto doce." | Open Subtitles | كل ليلة وكل صباح البعض ولدوا للبهجة الحلوة |
Ele é todo encanto e sorrisos, no início, mas quando se fartar de ti vai deixar de aparecer. | Open Subtitles | إنه يبدو ساحراً .. مبتسماً في البدايه ولكن في اللحظه التى يملكِ فيها .. |