Esta é uma outra Igreja, em Córdoba, que encarna o espírito do Concílio de Trento. | Open Subtitles | هذه هي كنيسة أخرى في قرطبة، وهي تجسد روح مجمع ترنت |
A traição encarna a verdade que buscas. | Open Subtitles | - الخيانة تجسد الحقيقة العامة التي تبحث عنها |
Isso encarna todo o espirito do que se está a passar esta noite. | Open Subtitles | انها تجسد كل الارواح لما يحدث الليلة |
encarna o lema dos Cavaleiros Templários. | Open Subtitles | "إنها تجسد شعار "فرسان الهيكل |
encarna perfeitamente os ideais do Neo-Espacialismo e, simultaneamente, critica a comercialização do movimento. | Open Subtitles | إنها تجسد بشكل مثالي أفكار ال(نيو-سباتياليزم) السباتياليزم: حركةأسسهالوسيوفرنتانا,رسام ونحات إيطاليوهيتمثلالفنالفقير بينما في نفس الوقت تنتقد |