Foi uma encenação. Deve ser um dos informadores dela. | Open Subtitles | كل ذلك كان تمثيل لابد وأنّه أحد مُخبريها |
Toda esta coisa da rapariga de cidade pequena, sabemos que é encenação. | Open Subtitles | آداء الفتاة قاطنة البلدة الصّغيرة هذا نعلم جميعًا أنّه محض تمثيل |
Presenciaram uma encenação de eventos vindouros. | Open Subtitles | ما شاهدتموه هو بروفة تمثيل لما سيحدث بالفعل بعد قليل |
Hora de me conectar com a nova chefe usando uma foto do meu filho e uma bela encenação. | Open Subtitles | حسناً، حان وقت التواصل بالرئيسة، باستخدام صورة لابني وبعض التمثيل المتقن |
Foi ela que o escolheu. Pensei que as tuas qualidades de apresentador de TV iam ajudar na encenação. | Open Subtitles | أجل، إعتقدت أن صفة مضيف برامج الألعاب لديك ستكون مفيدة في هذه المسرحية. |
"Comportamento normal." E se for tudo uma encenação? | Open Subtitles | تتصرف كالعادة ماذا لو كان كل شيء تمثيلاً |
Ele gosta de encenação. Muito específicas. | Open Subtitles | هو يحب تقمص الادوار بشكل شديد جداً |
Os estudantes de encenação podem ser atores. | TED | مثل ذلك، قسم الفن المسرحي قد يصبحون ممثلين، و بهذه الطريقة تصنع عرض. |
Deixa-me adivinhar. Esse assunto da aluna inocente é apenas encenação, não é? | Open Subtitles | دعني أخمن , فتاه المدرسة البريئة مجرد تمثيل , أليس كذلك ؟ |
A cidade está toda chateada comigo com aquilo da... encenação da Guerra Civil. | Open Subtitles | اجل انظري لقد اغضبت المدينة كلها في اعادة تمثيل الحرب الأهلية |
Vejo que estás pronto para a encenação da Guerra civil. | Open Subtitles | أرى بأنك مستعد لإعادة تمثيل الحرب الأهلية |
É uma encenação da Guerra Civil precisamos de muitos indianos para matar. | Open Subtitles | باعادة تمثيل الحرب الأهلية نحتاج الكثير من الهنود لنقتل |
O mistério é que mesmo sabendo que é encenação, que é uma ficção, ainda ficamos fascinados. | Open Subtitles | العجيب في الأمر أنه على الرغم من معرفتنا أن الأمر محض تمثيل وخيال إلا أنه يظل يفتننا |
É um programa de televisão. É uma encenação. Seu idiota! | Open Subtitles | انه مسلسل تلفزيوني, هذا تمثيل أيها الغبي |
- Não! Não, não! Tenho que acabar a encenação das Sete Chaves! | Open Subtitles | لا، لا، يفترض بي أن أنهي تمثيل المفاتيح السبعة |
A encenação podia ser à maneira. | Open Subtitles | التمثيل المسرحي يمكن أن يكون رائعاً جداً |
Fiz esta encenação idiota, dei aos produtores o que queriam, e, em troca, eles deram-me um novo nome e um passado. | Open Subtitles | وضعتُ في هذا التمثيل الغبي، أعطي النتجين ما يريدون، وبالمقابل، أعطوني أسم جديد |
Não vamos fazer parte da vossa encenação. | Open Subtitles | نحن لن تكون جزء من اعادة التمثيل الخاصه بك |
Gastámos o suficiente das nossas vidas nesta encenação, Amelia. | Open Subtitles | لقد قضينا ما يكفي من حياتنا في هذه المسرحية يا "أميليا" |
E esta encenação foi para... para encobrir algo mais importante... muito mais importante. | Open Subtitles | و سوف يمثلوا المسرحية فقط عندما... عندما يخفوا أمراً أكثر أهمية أكثر أهمية بكثير |
E se o choro é a sério e tudo o resto é uma encenação? | Open Subtitles | ماذا لو كان البكاء حقيقياً وكل شيء آخر تمثيلاً ؟ |
Max, tu e eu vamos fazer uma encenação. | Open Subtitles | ماكس ,انا وانتِ سنقوم بلعب الادوار |
Lamento a encenação, mas não tínhamos alternativa. | Open Subtitles | آسفة بشأن ذلك الاختطاف المسرحي لكن لم يكن هناك بديل |
Bem, se for uma encenação, é muito estúpida. | Open Subtitles | -إن كانت خديعة، فهي خديعة حمقاء |
E apesar da tua encenação, tu és doida por ele. | Open Subtitles | وعلى الرغم من تمثيلكِ الصغير، أنتِ مُغرمة به. |
Faz parte de uma encenação do Dia das Bruxas? | Open Subtitles | هل هذا جزءٌ من تمثيليّة الهالوين؟ |