As suas impressões digitais foram encontradas na arma, no local do crime. | Open Subtitles | السّيد فيليج بصمات أصابعك وجدت على سلاح القتل في مشهد الجريمة. |
Foram encontradas armas ou munições entre os mortos e feridos? | Open Subtitles | أى أسلحة أو ذخيرة وجدت بين الموتى أو المجروحين؟ |
As fotos foram encontradas pelos colegas do marido no Corpo de Bombeiros local, entre os destroços, longe do local onde a casa deles ficava, e eles reconheceram-no. | TED | تم العثور على صور لها من طرف زملاء زوجها في قسم إطفاء محلي في الأنقاض بعيدا جدا من حيث كان منزلهم، وقد تعرفوا عليه. |
Infelizmente, as marcas não correspondem às encontradas na cena do crime. | Open Subtitles | للأسف نقشة الإطار غير مطابقة للتي وجدناها في مسرح الجريمة. |
Nove crianças das redondezas encontradas como o Artur nos últimos dois anos. | Open Subtitles | تسعة اطفال فقط من هُنا وجدوا مثل ارتر خلال السنتين الماضية |
Estas malaguetas medem entre 1,5 a 2 milhões de unidades-calor na escala de Scoville, o que é metade das unidades encontradas no gás pimenta, | TED | قياس هذين الفلفلين هي ما بين 1.5 و 2 مليون وحدة سكوفيل، وهو حوالي نصف الكمية الموجودة في رذاذ الفلفل. |
Tamanho 39. Como as pegadas encontradas no Lago Berryessa em 1969. | Open Subtitles | تماما مثل الطبعة التى وجدت فى بحيرة بيريسا عام 69 |
E o que encontrei foi um artigo que listava uma base de dados com mais de 8 mil proteínas diferentes que são encontradas quando se tem cancro do pâncreas. | TED | وقد وجدت مقالة تسرد بيانات أكثر من 8000 نوع من البروتينات التي توجد عندما تكون مصاباً بسرطان البنكرياس. |
encontradas as sequências que achava seguras e consistentes tinha de as memorizar. | TED | حين وجدت تسلسلات بدت آمنة وقابلة للتكرار، كان عليّ حفظها. |
Dizes que estas coisas foram encontradas no mesmo nível da boneca? | Open Subtitles | أتقول أن هذه الأشياء قد وجدت في نفس مستوى تلك الدمية ؟ |
- O que é? Lascas de metal. encontradas junto do cadáver na garagem. | Open Subtitles | قطع المعدن وجدت على الرجل الميت تحت الحديقة |
De qualquer maneira, na cena do crime ...foram encontradas uma pegada, duas gotas de sangue, ...e uma gota de sêmen. | Open Subtitles | على أي حال، في مسرح الجريمة تم العثور على آثار أقدام وقطرتين من الدماء ،وقطرة من المني مني؟ |
Mas, mesmo com este equipamento sofisticado, foram menos de duzentas as crateras de impacto encontradas em todo o planeta. | Open Subtitles | لكن حتى بوجود هذه المعدات المتطورة، أقل من مئتي حفرة تصادمية تم العثور عليها عبر أرجاء الأرض. |
O assassino matou as outras vítimas onde foram encontradas. | Open Subtitles | إذن رجلنا قتل الآخرين حيث تم العثور عليهم |
Usou as mesmas cores encontradas na luva do primeiro crime. | Open Subtitles | لقد استعمل نفس الالوان التي وجدناها علي القفاز في الجريمه الاولي |
Mas muitas foram encontradas em casa, como se tivessem deixado o assassino entrar. | Open Subtitles | على أية حال ، العديد من الضحايا وجدوا فى بيوتهم كما لو أنهم سمحوا لقاتلهم بالدخول |
A argila ajuda a absorver as toxinas encontradas em muitas folhas que os elefantes comem. | Open Subtitles | يُساعدُ الطينُ أيضاً لإِمْتِصاص السمومِ الموجودة في العديد مِنْ الأوراقِ التي تأكلها الفيلةِ |
Impressões digitais encontradas num copo também condizem com as de Oh Deasu. | Open Subtitles | البصمات وُجدت على كأس أيضاً مطابقة ل اوه دايسو |
Plantas encontradas na cena do crime, sugerem que o ataque mal sucedido, estava programado para o Sector Atriano. | Open Subtitles | ووجد أن المخططات التى عثر عليها فى مكان الانفجار تثبت أن الهجوم كان موجهاً لقطاع الاتريانز |
A Acusação sugere que... foram encontradas no seu telemóvel. | Open Subtitles | تُشير النيابة العامة أنه عُثر عليها على هاتفك. |
Foram encontradas as mesmas fibras nas roupas das outras vítimas. | Open Subtitles | تم ايجاد نفس النسيج على شريط الملابس الخاص بالضحايا |
Também pode explicar as semelhanças e as diferenças entre espécies, encontradas por anatomistas como Steno. | TED | قد تشرح كذلك أوجه الشبه والاختلاف بين الأنواع التي يعثر عليها مشرّح مثل ستينو. |
Pelo menos faz-me o obséquio de comparar as impressões do Gordon Wallace com as impressões encontradas na cena do crime. | Open Subtitles | على الأقل يَعمَلُ ني المجاملةُ لركض طبعاتِ جوردن والاس ضدّ أيّ طبعات وَجدتْ في مشهدِ الجريمةَ. |
Moisés tem como base Misis, um mito Sírio, e existem versões anteriores, todas encontradas a flutuar na água. | Open Subtitles | قصة موسي مستنده على اسطورة سوريه وهناك نسخ سابقه وُجد الجميع يطفون على المياه |
As solas dos sapatos são semelhantes às encontradas na cena do crime. | Open Subtitles | آثار نعل الحذاء متطابقة مع تلك التي عثرنا عليها بمسرح الجريمة |
E as revistas encontradas no apartamento dos seus pais? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المجلات التى وجدوها فى شقه والديك ؟ |
Assim as drogas não podem ser encontradas nas suas propriedades ou em qualquer propriedade que lhes pertença. | Open Subtitles | لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم |