A um quilómetro e meio a este do Columbus Parkway, no parque público, encontrarão dois jovens no carro castanho. | Open Subtitles | إذا ذهبت مسافة ميل شرقا في منتزه كولومبس انه متنزه عام ستجد شاب وفتاة في سيارة بنية |
Ali está! A cidade! Nunca me encontrarão! | Open Subtitles | ها قد وصلنا، المدينة، لن يعثروا علي أبداً |
Não encontrarão uma prova contra mim. Nem uma única prova. | Open Subtitles | أوه، لن يجدوا دليل لتوريطي ولا حتى دليل واحد |
No labirinto, não encontrarão dragões ou criaturas das profundezas. | Open Subtitles | في المتاهه،لن تجدوا تنانين أو أي مخلوقات أخرى |
encontrarão dois dólares a mais no vosso salário desta semana. | Open Subtitles | سوف تجدون زيادة في راتب هذا الأسبوع تقدر بدولارين. |
Tentem pescar o jornal e abram-no na secção de arte e encontrarão o problema de palavras cruzadas. As palavras cruzadas de hoje foram escritas por este vosso criado. | TED | حاولوا العثور على الجريدة وافتحوا القسم الفني ستجدون الكلمات المتقاطعة، والكلمات المتقاطعة لهذا اليوم كتبت من طرفكم. |
Venham para Londres. Aqui encontrarão segurança, comida e abrigo. | Open Subtitles | تعال إلى لندن هنا ستجد الامان والغذاء والمأوى |
O que encontrarão são páginas e páginas de pares russos, brancos, heterossexuais, bronzeados a spray, até ficarem da cor do mogno. | TED | ستجد أشخاصًا ذوي بشرة بيضاء من الجنسية الروسية، سويّين جنسيًا تعرضوا صناعيًا لاسمرار البشرة كما المهوغني, |
Se vocês vierem ao meu laboratório na Universidade de Sussex, encontrarão cientistas das mais diversas disciplinas e algumas vezes, até filósofos. | TED | إذا جئت إلى مختبري بجامعة ساسكس، ستجد علماءً من مختلف التخصصات وفي بعض الأحيان فلاسفة. |
Não nos encontrarão e este cronómetro dar-nos-á os meios para nos protegermos, por isso, peço-vos, decifrai o código. | Open Subtitles | لن يعثروا علينا وهذا الكرونومتر سيزودنا بُطرق لنحمي أنفسنا، لذا أتوسل إليك بفك الشفرة. |
Não... e temos que ter a certeza de que não encontrarão. | Open Subtitles | لا، ولابد أن نتأكد ألا يعثروا على شيء |
Se deslocarmos as suas estátuas, eles não encontrarão os seus abrigos. | Open Subtitles | عندما تقوم بازالة تماثيلهم , انهم سيعودون و يجدوا ملجئ مختفي |
É um beco sem saída. Nunca encontrarão nada no meu cliente. | Open Subtitles | انها نهاية النهاية , انهم لن يجدوا ابدا شيئا ضد موكلي |
Viajarão através destes túneis, encontrarão a Máquina e rebentá-la-ão. | Open Subtitles | ستسافرون على طول هذه الأنفاق , حتى تجدوا الآلة وتفجروها |
Uma coisa te garanto: nunca encontrarão a rapariga. | Open Subtitles | أعدكم بالتالي، لن تجدوا تلك الفتاةَ أبداً. |
Aí encontrarão um novo sentido para a palavra "sofrimento", sendo digeridos durante mil anos. | Open Subtitles | هل يبدو الأمر سئ جدا ؟ و سوف تجدون أقصى أنواع التعذيب فى بطن الكوكون |
Se os passageiros quiserem um lugar para dormir, encontrarão um parque de campismo ali à frente. | Open Subtitles | لو ان أحد المسافرين يريد مكان للمبيت ستجدون معسكر لمبيتكم هناك |
Porque se não o fizeres, nunca mais te encontrarão. | Open Subtitles | لانه اذا لم تفعل, لن يجدوك أبداً |
Qualquer um vos podia matar; em apenas um deles encontrarão uma grande lesão. | TED | حتى ولو واحد فإنه سوف يقتلك، في واحدٍ منها فإنك سوف تجد مشكلة كبيرة. |
Há mais uma. Sei que a encontrarão. Tomem. | Open Subtitles | هناك سلاح آخر أعرف أنكم ستجدونه ، فقط خذوه ، خذوه |
Embora algo me diz que encontrarão algumas dessas fotos justo ao lado dos restos incinerados da pobre e pequena Lola. | Open Subtitles | بالرغم ان شيء ما يقول لي انهم سيعثرون على بعض تلك الصور تستلقي الى جانب البقايا المتفحمة |
Queres dizer que encontrarão uma falha, é isso, Sarah? | Open Subtitles | و سوف يطيحون به فى اللحظة التى يجدون به خللاً |
Mas, se eu estiver certa, nunca encontrarão DB Cooper porque ele estará bem na frente deles. | Open Subtitles | لكن لو كنتُ أنا مُحقة، فإنّهم لن يجدوه أبداً، لأنّه سيكون أمامهم مُباشرة. |
- Sim. Nunca nos encontrarão. | Open Subtitles | انهم لن يكتشفوا مكاننا- |
- Morta. - Não pode prová-lo. Não encontraram o cadáver, nem o encontrarão. | Open Subtitles | لايمكنك إثبات ذلك، لم يتمكنوا من إيجاد الجثة بعد، ولن يجدوها |
Só lá encontrarão a paz. | Open Subtitles | هناك وحسب سيجدا الطمأنينة. |