Também recolhi alguns cabelos do encosto da cabeça da carrinha. | Open Subtitles | اخذت بضع شعرات من مسند الراس في الشاحنة ايضاً |
Não há sangue no encosto. O esguicho não evita obstáculos. | Open Subtitles | كلا ليس هناك دم على مسند الرأس ردة الفعل لا تقفز فوق الأشياء |
Sabes que isto tem colunas no encosto da cabeca? | Open Subtitles | نجاح باهر، كما تعلمون، أن هذا الشيء ديه مكبرات الصوت في مسند الرأس؟ |
Desculpa, se não me encosto a dormir uma soneca agora. | Open Subtitles | .أنا آسف لن أتوقف جانباً وأخذ قيلولة الآن |
Porque não encosto? | Open Subtitles | لماذا لا أتوقف جانباً ؟ |
Uma companhia baseada nos EUA desenvolveu uma tecnologia para embutir estes sensores no encosto de cabeça dos automóveis para poderem monitorizar a atenção do condutor, a sua distração e carga cognitiva enquanto ele conduz. | TED | طورت شركة أمريكية تقنية لتضمين هذه المستشعرات في مسند الرأس في السيارات حتى يتمكنوا من متابعة تركيز السائق، والتشتت والحِمل المعرفي أثناء القيادة. |
Aceito e junto um no peito, um no tablier e outro no encosto de cabeça. | Open Subtitles | -وواحدة مثلها في الصدر وطلقة في لوحة العدّادات وأخرى في مسند الرأس |
Se conseguir com que ela divida o encosto de braço, isso seria um começo. | Open Subtitles | "لو استطعت فقط جعلها تتشارك مسند الكرسي فستكون تلك بداية" |