ويكيبيديا

    "encurralado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • محاصر
        
    • محصور
        
    • عالق
        
    • عالقاً
        
    • حوصر
        
    • محتجز
        
    • مُحاصر
        
    • محاصراً
        
    • حصرت
        
    • محصوراً
        
    • محاصرا
        
    • محاصرته
        
    • محبوس
        
    • محصورٌ
        
    • مُحاصراً
        
    Se ele souber que está encurralado, vai fugir ou fazer o que faz melhor, que é tirar outra vida. Open Subtitles إن علم هذا الرجل أنه محاصر, سيهرب أو سيفعل مايفعله عادةً, أي أنه قد يقتل أحداً آخر.
    Se está se sentindo encurralado entre a cruz e a espada, por que não usar a espada para quebrar a cruz? Open Subtitles اذا كنت تشعر انك محاصر و تشعر كمن وضع بين المطرقة و السندان لماذا لا تجعل المطرقة تحطم السندان
    Mas estou encurralado, confinado, preso a maliciosas dúvidas e medos! Open Subtitles لكننى الآن محاصر سجين مقيد بشكوك ومخاوف قاصمة
    É como estar encurralado num labirinto interminável. Open Subtitles أنا أندم على ذلك كل يوم كأنّني محصور في متاهة لا نهاية لها
    O marido ficou encurralado num desabamento. Ela quer ajuda para o tirar de lá. Open Subtitles زوجها عالق بداخل الكهف هناك إنها تطلب المساعدة لإخراجه
    Digamos que gosto do que faço, mas sei como é estar encurralado. Open Subtitles لنقل أنّني أحبّ وظيفتي ولكنّ أعرف ماهية الشعور بأن تبقى عالقاً
    O pavoroso bicho-papão latino, foi encurralado e adoptou a escapatória dos merdas: Open Subtitles البعبع المخيف جداً قد حوصر وقرر الهرب خوفاً
    Acho que o Yuri está encurralado. Algures entre aqui e o ginásio. Open Subtitles أعتقد يوري محاصر في مكان ما بين هنا والجمنازيوم.
    Agora está encurralado e nós somos vinte homens. Open Subtitles الأن , هو محاصر ونحن نفوقه عدداً عشرون إلي واحد
    O nosso boi está encurralado, a morrer à fome, e já perdeu quase 2000 homens. Open Subtitles و دبنا هذا محاصر و جائع و فقد 2000 رجل تقريباً
    O Turner está encurralado, a SWAT está abrir o portão neste momento. Open Subtitles ترنر محاصر القوة الضاربة تخترق أبواب الأمن ونحن نتكلم
    Ele demonstra que está a fazer a coisa certa, mas no momento, ele está encurralado e desesperado. Open Subtitles لقد اتضح أنه يقوم بالأمور الصحيحة، ولكنه الان محاصر ويائس
    Pessoal, afastem-se. Não quero que ele se sinta encurralado. Open Subtitles يا شباب تراجعوا لا اريده ان يشعر انه محاصر
    Independentemente daquilo em que se transformou também aqui está encurralado. Open Subtitles كان كذلك ...أياً كان الآن إنه محصور هنا أيضاً
    Daqui Chavez. Temos um homem encurralado, provavelmente ferido. Open Subtitles لدينا,صديق عالق بالطابق الـ15 ومن المحتمل أن يموت.
    Eu sei que ficar encurralado num plano astral não é assim tão maravilhoso, mas ao menos tens amigos que se preocupam contigo. Open Subtitles حسناً. أنا أعرف أن كونك عالقاً في مستوى نجمي هو ليس أمراً فحيتاً لكن على الأقل أنت لديك أصدقاء يهتمون بأمرك
    O 6º Exército do General Paulus, é encurralado dentro de Estalinegrado. Open Subtitles حوصر جيش الجنرال باولوس السادس داخل ستالينغراد
    O Desmond estava encurralado e sozinho ou pelo menos achava que sim. Open Subtitles ديزموند كان محتجز ووحيد أو هذا ما كان يظن.
    Por momentos, pensei estar... encurralado num... sonho comatoso. Open Subtitles لفترة اعتقدت أنني مُحاصر في حلم غيبوبة
    Vamos mantê-lo encurralado durante um mês ou mais, e o que resta do exército dele desertará e desaparecerá. Open Subtitles إذا تركناه محاصراً شهر أو أكثر سيختفي بقية جيشه
    Tenho o raptor encurralado no armazém. Open Subtitles لقد حصرت المخططفين فى منزل هناك
    Quando um alvo está encurralado, a melhor estratégia é conduzi-lo a um ponto de estrangulação, onde têm duas opções... Open Subtitles ..عندما يكون الهدف محصوراً .افضل خطة هي ان تدفعه إلى نقطة إختناق
    Com a tranca daquele lado, ficas encurralado. Open Subtitles بالمزلاج .. وبتلك الطريقة سوف تكون محاصرا تماما
    - Obviamente, o rapaz sente-se encurralado. Open Subtitles من الواضح ان الفتى يشعر بانه تمت محاصرته
    Como um animal encurralado, era capaz de quase tudo. Open Subtitles مثل أي حيوان محبوس تقريباً قابلة لفعل أي شيء
    Está aqui um homem encurralado. Open Subtitles ثمّة رجلٌ محصورٌ هنا.
    Não gosto de me sentir assim... encurralado. Open Subtitles . لا يُعجبني الشعور بهذه الطريقة . مُحاصراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد