Espero que me dês a oportunidade de endireitar as coisas contigo. | Open Subtitles | أتمنى أن تعطيني الفرصة لأقوم بتصحيح الأمور لأجلك |
Você não pode endireitar a haste sem... suspender o barco? Não sei. | Open Subtitles | الا يمكنك تصويب العمود من دون ان تأخذ القارب الى الشاطيء؟ |
Porque raio é que nunca me ajudas a endireitar este rapaz? | Open Subtitles | لماذا لا تساعدينني في تقويم ذلك الفتى اللّعين؟ |
Temos de endireitar as coisas. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَضِعَ الأمور في مسارها الصحيح |
Disse que se ia endireitar, daquele dia em diante. | Open Subtitles | وقام بأعطائي 18 ألف دولار وقال أنّه سيعيش حياته مستقيماً من الآن فصاعداً |
Este é muito bom para logo a seguir a deixar quando se tenta perceber como endireitar a vida. | Open Subtitles | و هذا الكتاب جيد للوقت بعدما تتوقف تماماً عندما تحاول معرفه كيف تجمع شتات نفسك |
Tens de endireitar a tua vida! | Open Subtitles | لابد ان تستقيم حياتك |
Veio ter comigo com um plano para endireitar o Bloco, e você falhou. | Open Subtitles | لقد حضرت إلى مع خطة من أجل تصحيح الوضع في مقاطعتك وفشلت في تنفيذها |
Chamaste a polícia. Queres endireitar as coisas. | Open Subtitles | إنك طلبت الشرطه لرغبتك بتصحيح الأمور |
Agora vamos endireitar alguns olhos estrábicos. | Open Subtitles | الآن لنذهب و نقوم بتصحيح بعض الأعين |
Chamaste a polícia. Queres endireitar as coisas. | Open Subtitles | إنك طلبت الشرطه لرغبتك بتصحيح الأمور |
Então temos que nos esforçar mais para endireitar este esparguete. | Open Subtitles | ثم نحن أفضل محاولة من الصعب تصويب أن السباغيتي. |
Vou-te tocar no quadril direito, ir em direcção ao meio, e irei endireitar as dobras na tua pele, aqui mesmo. | Open Subtitles | لذلك مجددا سألمسك من وركك الأيمن ويأتي في نحو الوسط ونوعا ما تصويب تجاعيد في بشرتك هنا تماماً |
Deixa-me só endireitar o teu capacete. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن مجرد تصويب الخوذة الخاصة بك هناك. |
Estou a tentar endireitar a minha vida, e juro por Deus, farto-me de encontrar obstáculos. | Open Subtitles | أنا أحاول تقويم حياتي على الطريق الصحيح، وأقسم بالله.. كل ما أفعله هو الاصطدام بالعقبات |
És o próximo na linha de sucessão, Mitch. Podias endireitar o navio. | Open Subtitles | أنت المرشّح التالي يا (ميتش)، بوسعك تقويم السفينة! |
O O.J. vai ficar connosco em Quahog até eu conseguir ajudá-lo a endireitar a vida. | Open Subtitles | يكفي هذا الهراء أو جي سيبقى معنا في كوهاج حتى أستطيع مساعدته في إعادة حياته إلى مسارها الصحيح |
Estou a tentar endireitar as coisas. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعيد الأمور إلى مسارها الصحيح |
Achei que tinhas voltado para casa para endireitar o Andrew, para lhe ensinar que os actos têm consequências. | Open Subtitles | ريكس)، ظننتك عدت للمنزل محاولاً) أن تجعل (أندرو) مستقيماً أن تعرفه عواقب فعلته |
Estou a endireitar a minha vida toda. | Open Subtitles | لقد جمعت شتات حياتي مع بعض |
Pronto, ainda nos estamos a endireitar, mas queria que soubesses que o Spencer não é como era, quando entrou no meu gabinete. | Open Subtitles | حسناً ، نحنُ في مرحلة جمع شتات أنفسنا لكني أود حقاً لك أن تعلم أن (سبينسر) ليس نفس الرجل الذي دخل إلى مكتبي لأول مرة |
Será que alguma vez te irás endireitar? | Open Subtitles | هل لن تستقيم أبداً، يارجل؟ |
Portanto, acho que devíamos endireitar as coisas. | Open Subtitles | لذا .. أعتقد أن علينا تصحيح الوضع |