Os proprietários e arrendatários comuns pouparam mais de 250 milhões de dólares nas suas facturas de energia, e estamos apenas a começar. | TED | ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو |
Removendo a fonte de energia e recolocando reinicia o sistema no teste. | Open Subtitles | نحن نفصل مصدر الطاقة و نعيد توصيله و نحاول إعادة التشغيل |
Mas pela quantia de energia e tolerância ao álcool dele, nunca diria que está reformado. | Open Subtitles | ولكن استنادا الى مستواه فى الطاقه و تحمله للكحول لن تعرف أبدا أنه متقاعد |
'Aquilo em que tu investes tempo, energia e dinheiro...' 'se tornará mais importante para ti.' | Open Subtitles | اي شئ تضع فيه وقتك وطاقتك, واموالك يُصبح شئ مهم لك... |
As ONG e os governos gastam muito tempo, energia e recursos habitualmente, em pequenas áreas. | TED | الحكومات و المنظمات الغير حكومية تضع الكثير من الوقت و الطاقة و الموارد في مناطق صغيرة جدا عادة. |
Se tivesse um transistor deste tamanho e uma fonte de energia e um arame fino, poderia consertá-lo? | Open Subtitles | لو لديك ترانزيزتور فى هذا الحجم و مصدر طاقه و سلك رفيع كفايه , يكنك ان تصلحه ؟ |
Vou aproveitar as linhas de energia e colocar essa força no nosso sistema. | Open Subtitles | سوف ألج لخطوط التيار وأقوم بتغذية نظامنا بكل تلك الطاقة. |
Requer muito tempo e energia e já causou muitos problemas em todas as relações que já tive. | Open Subtitles | انه يأخذ الكثير من الوقت والطاقة وتسبب الكثير من المشاكل في كل علاقة ان واجهني. |
Temos 30 segundos. Eu corto a energia e tu agarras o miúdo. Simples e limpo. | Open Subtitles | ثلاثين ثانية , أنا أقطع الكهرباء و أنت تحضر الفتى ببساطة و وضوح فهمت؟ |
Desde que queimei a Katara que senti muito medo de usá-lo. Mas agora sei o que é realmente. É energia e vida. | Open Subtitles | منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة |
Privei a sua nave de energia e, quando parar, tenciono privá-lo da sua vida, | Open Subtitles | لقد حرمت مركبتك من الطاقة و عندما أتأرجح حولك، فأنا أعني أن أحرمك من الحياة |
Disse-lhe que ia encontrar o núcleo de energia, e que o destruía. | Open Subtitles | قلت له إنني سوف أجد مصدر الطاقه و سوف أقوم بتدميره بنفسي |
Uma energia mais alta é importante porque, para as partículas, há uma correspondência entre energia e massa de partículas, e a massa é apenas um número colocado lá pela natureza. | TED | الآن ، الطاقة الأعلى مهمة لأن بالنسبة للجزيئات هناك تعادل بين الطاقه و كتلة الجسيم . و الكتلة هي مجرد رقم وجد من الطبيعة. |
Silver, eu adoro a tua paixão, a tua energia e o facto de seres tão idealista. | Open Subtitles | اسمعي, (سيلفر), أنا أحب شغفكِ، وطاقتك وحقيقة أنكِ مثالية للغاية. |
De entre todas as transformações possíveis, conservar a forma humana requer maior energia e concentração | Open Subtitles | مع جميع افكار التحولات المحافضة على شكل البشري تطلب الكثير من التركيز و الطاقة |
Ele trabalhava na companhia de electricidade e foi apanhado... a roubar energia e a vendê-la para outros estados. | Open Subtitles | كان تاجر طاقه قبض عليه بتهمة سرقة الكهرباء وبيعها إلى الولايات الأخرى |
Volta a encher a agência de energia e otimismo e deixa-me ser eu a ir. | Open Subtitles | ستكرس تلك الطاقة المتفائلة مجددًا للعمل، ودعني أذهب لهناك. |
São quatro mil milhões de pessoas da classe média que precisam de comida, de energia e de água. | TED | هناك 4 ملايير نسمة من الطبقة المتوسطة ممن يحتاجون إلى الطعام، والطاقة والماء. |
Temos 30 segundos. Eu corto a energia e tu agarras o miúdo. Simples e limpo. | Open Subtitles | ثلاثين ثانية , أنا أقطع الكهرباء و أنت تحضر الفتى ببساطة و وضوح فهمت؟ |
Quando homem e arma se fundem, o coração funde-se com a mente, a mente com a energia e a energia com a força! | Open Subtitles | ولدى اندماج المرء مع ذلك السلاح، فإذا بالقلب يندمج مع العقل ثم يندمج العقل مع الطاقة، وأخيرًا تندمج الطاقة مع القوّة. |
Sem propulsão nenhuma e com consumíveis limitados, a ideia de mudar a rota danificou o fornecimento de energia e de ar. | Open Subtitles | لا قوة دفع ومواردنا محدودة محاولة تغير خط سيرهم سببت لهم ضرر في الطاقة ونظام دعم الحياة |
Isto consome um bocado de energia e durante este tempo seu batimento cardíaco triplica. | Open Subtitles | إنها تستهلك طاقة كبيرة وبينما يقوم بالعرض يتضاعف نبض قلبه ثلاث مرّات. |