Pedimos aos hospitais e instituições para nomear os enfermeiros que melhor os representassem. | TED | طلبنا بعدها من المستشفيات والمنشآت أن يرشحوا ممرضات يمكنهن تمثيلهم بأفضل شكل. |
Agora lidero uma equipa incrível de trabalhadores sociais do Camboja, enfermeiros e professores. | TED | وحاليا أدير فريقًا مدهشًا من الأخصائيين الاجتماعيين الكومبوديين، ممرضات ومعلمين. |
Precisámos de 4 enfermeiros só para o deitar aqui. | Open Subtitles | لقد تطلب أربعة ممرضين لنضعه على المنضده فقط |
Tinham alguma espécie de sinal para os enfermeiros não perceberem? | Open Subtitles | أقصد , أكان هناك بينكما اشارة ما فيالجراحةحيثلاتعرف الممرضات, |
E 40 estados já têm uma enorme falta de enfermeiros. | TED | و 40 ولاية لديها بالفعل نقص حاد في التمريض. |
Temos enfermeiros e parteiras e ajudantes familiares. | TED | فلدينا الممرضون والقابلات والعاملون في المجتمع الصحي. |
Preciso de um resumo da negociação com o sindicato dos enfermeiros. | Open Subtitles | أُريدُ مُلخّصًا كاملًا عن مفاوضات اتّحاد الممرّضات. |
Eu agrido enfermeiros. É curioso, porque nunca fui uma miúda revoltada. | Open Subtitles | نعم وأنا أضرب الممرضين هذا غريب لم أكن طفلة غاضبة |
Precisamos de 40 enfermeiros para evitar as horas extra. Daí a greve. | Open Subtitles | نحتاج إلى 40 ممرضة لتولي مكان الممرضات المضربين |
Tínhamos toda a equipa cirúrgica, anestesistas, enfermeiros, e um outro médico à minha frente. | TED | لدينا فريق عمليات متكامل، تخدير كامل، ممرضات وطبيب آخر يقابلني |
A minha coisa pode não ter resultado, mas acredita em mim ninguém quer ver um programa sobre enfermeiros. | Open Subtitles | أعني، برنامجي لم ينجح لكن صدقيني، لا أحد سيشاهد برنامج ممرضات |
Não, precisas de mais enfermeiros, mas cortaste nos enfermeiros e tens médicos a fazer esse trabalho. | Open Subtitles | لا، تحتاجين ممرضات أكثر لكنك قللت عدد الممرضات و الآن لديكِ أطباء يقومون بأعمال الممرضات |
Isto está um caos. Precisamos dos enfermeiros. | Open Subtitles | هذا المكان يتداعى نحتاج إلى ممرضات حقيقيات |
Temos quatro enfermeiros a menos. Bem, tu tens, eu estou bem. | Open Subtitles | لدينا نقص باربع ممرضات حسنا, لديكِ انتِ فأنا بخير |
Ou tu e a Nora são os melhores enfermeiros de todos os tempos, ou mais ninguém trabalha naquele hospital. | Open Subtitles | ما هو يإما أنت ونورا أهم ممرضين في التاريخ أو لا أحد غيركما يعمل في هذه المستشفى |
Mas tudo bem, o mundo precisa de enfermeiros. | Open Subtitles | أنت لست مقاتلاً . و لا بأس بذلك العالم يحتاج ممرضين أيضاً |
Olha, eu já tive minha cota de bonzinho com os enfermeiros tensos. | Open Subtitles | انظر , لقد تعاملت مع ممرضين مدمنين من قبل |
Os enfermeiros vão começar a greve e tenho de acalmá-los. | Open Subtitles | تعلمين أن الممرضات يهددن بالخروج، وأن علي إقناعهن بالتوقف؟ |
Pedi ajuda aos meus amigos dos EUA para trazer enfermeiros e médicos para nos ajudarem. | TED | أنا أطلب من أصدقائنا من أمريكا المساعدة في جلب الممرضات أو الأطباء لمساعدتنا |
Como os enfermeiros que rapam velhotas nas camas dos hospitais. | Open Subtitles | مثل الممرض عندما يغتصب كبار السن في بيوت التمريض. |
Miúdas com sapatos de $700 a serem arrastadas por enfermeiros? | Open Subtitles | بربك، فتيات ينتعلن أحذية ثمنها 700 دولار يجهرن الممرضون في الرواق؟ |
Pus um ponto final numa situação que o nosso cliente não aguenta assim como aqueles enfermeiros não aguentam. | Open Subtitles | إنّي أضع نهايةً لأمر لا يستطيع عميلي أن يتحمّله ولا تلكنّ الممرّضات. |
- És um parvo. Não grites com os enfermeiros. | Open Subtitles | لا تصرخ على الممرضين, حتى لو كانوا رجالا. |
500 pacientes, 3 médicos, 15 enfermeiros. | Open Subtitles | . خمسمائة مريض ، 3 أطباء و 15 ممرضة |
Os médicos e os enfermeiros já deixaram o hospital. | Open Subtitles | الأطباء والممرضات بدأو بالفعل يتخلون عن المكان. والشرطة؟ |
As coisas não são só para os especialistas, médicos e enfermeiros. | TED | لذا لا تتركوا هذه الامور للاختصاصيين .. ولا للاطباء .. ولا للممرضات |
Sabes, devemos deixar os enfermeiros sentarem-se... | Open Subtitles | يجب علينا أن نترك المجال للمرضات كي يجلسن |