ويكيبيديا

    "enfiada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عالقة
        
    • محتجزة
        
    • محبوسة
        
    • محشورة
        
    • محشو
        
    • لدفنت وجهي
        
    E eu estou enfiada na Urgência com internos que nada sabem. Open Subtitles أجل أنا هنا عالقة في الوهدة مع هؤلاء المستجدين الذين لا يعرفون شيئاً
    É só por isso que continuo enfiada no laboratório. Open Subtitles بالضبط. لهذا السبب أنا عالقة في المختبر وليس...
    É sábado, o pai esteve fora três semanas e estás enfiada no gabinete com as persianas corridas. Open Subtitles إنه الأحد , أبي ذهب على مايبدو منذ ثلاثة أسابيع وإنتِ عالقة في مكتبك مع الستائر المسدلة
    Bom, vou passar o Verão enfiada em casa da minha avó, por isso, por que não começamos com os shots que pedi? Open Subtitles حسنا,انا أمضي الصيف كله محتجزة في منزلي جدتي اذا لم لا نبدا بالرشفات التي طلبتها
    Ajustar como fazemos o Stitch, acelerar o processo, tirar a mãe da Kirsten do maldito tanque criogênico onde foi enfiada. Open Subtitles يمكنني تعديل طريقة خياطتنا، تسريع العملية، أخراج والدة كريستن من حجرة التبريد التي هي محتجزة فيها.
    - Não. E? Ela vive enfiada em casa sem noção do tempo. Open Subtitles إسمعي، هذه المرأة المُسنّة محبوسة في ذلك المنزل بدون أيّ إحساس للوقت.
    Ameaçada e forçada a entrar num avião, enfiada num fato de palhaço, dentro de uma carrinha. Open Subtitles وضِعتُ على طائرة تحت التهديد والضغط محشورة في بدلة مهرجين وتم حملي على ظهر شاحنة
    Espero que não acabes morto, cortado aos pedaços com a pila enfiada na boca. Open Subtitles أتمنى ألا ينتهي بك الأمر ميّتا, مقطعا لأجزاء و قضيبك محشو في فمك.
    Mas há semanas que ela está enfiada numa casa de acolhimento. Open Subtitles ولكن منذ أسابيع الآن، هي عالقة في منزل رعاية.
    Ótimo, não aguento mais um dia aqui enfiada. Open Subtitles جيد لأنني لن أضيع يوماً آخر عالقة بهذا المكان
    Nem toda a gente nasce com uma colher de prata enfiada no cu. Open Subtitles لقد ولدوا ليس الجميع مع ملعقة فضية عالقة في الحمار.
    Só quero saber o que é que ela fez para ficar lá enfiada. Open Subtitles أنا فقط أريد معرفة لما هى عالقة بمثل هذه الوظيفة
    Elas estão a divertir-se à grande, e eu estou aqui enfiada. Open Subtitles جميعهم يستمتعون وأنا عالقة هنا
    Tens estado aqui enfiada desde que... Open Subtitles لقد كنت محتجزة .. في المنزل منذ
    E onde, exactamente, a Kirsten vê a Jacqueline Stinger "enfiada"? Open Subtitles وأين، بالضبط ترى كريستن جاكلين ستينجر "محتجزة
    Estás enfiada aqui neste lugar há muito tempo. Open Subtitles كنتِ محبوسة لفترة طويلة بهذا المكان.
    Estou enfiada aqui sozinha. Open Subtitles ولكن من لا يفعل؟ أنا محبوسة هنا لوحدي
    Passa tempo demais enfiada no estábulo. Open Subtitles إنها محبوسة منذ مدة طويلة
    Porquê? Porque tem a cabeça enfiada no meio das pernas? Open Subtitles لأن رأسك محشورة في مؤخرتك اللعينة؟
    Encontrou-a enfiada naquele roupeiro. Open Subtitles وجدتها محشورة في ذلك الصندوق
    Ambos esfaqueados no pescoço com uma meia enfiada na boca deles. Open Subtitles كلاهما طعن في الرقبة مع جورب محشو في فمه
    Se fosse ela, estava enfiada numa caixa de chocolate. Open Subtitles لو كنت مكانها، لدفنت وجهي في كومة من الشوكولا والكعك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد