ويكيبيديا

    "enfrentam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تواجه
        
    • يواجهون
        
    • يواجهونها
        
    • يواجهونه
        
    • تواجهها
        
    • يواجه
        
    • يواجهها
        
    • يواجهان
        
    • سيواجهون
        
    • تواجهون
        
    • تواجهونه
        
    Mas as baleias nas nossas águas ainda são poucas em número, porque ainda enfrentam vários outros perigos induzidos pelo Homem. TED وبالرغم من ذلك ، ما زالت أعداد الحيتان في مياهنا منخفضة لأنّها تواجه أنواعاً أخرى من التهديدات البشرية.
    Hoje em dia, os animais enfrentam desafios sem precedentes. Open Subtitles تواجه الحيوانات اليوم تحديات لم يسبق لها مثيل.
    Quando enfrentam problemas, tentam resolvê-los imediatamente e algumas vezes encontram um caminho melhor e esse caminho é realmente melhor. TED لذا عندما يواجهون أية مشاكل يحاولون فوراً حلها وأحياناً يجدون طريقة أفضل، وهذه حقاً أفضل طريقة للتفكير.
    As famílias poderão viver juntas, enquanto enfrentam os seus problemas. Open Subtitles الأسر ستكون قادرة على العيش سوية بينما يواجهون مشاكلهم
    Podia sentir-me culpada pela minha felicidade, sabendo os problemas que todos enfrentam em casa, Open Subtitles أعتقد من أنني قد أشعر بالذنب لسعادتي مع معرفتي بكل المشكلات التي يواجهونها في المنزل
    Ajudo-os a entender o que enfrentam, nao e o fim do mundo. Open Subtitles أستطيع مساعدتهم ليفهموا مالذي يواجهونه ليروا أنها ليست نهاية العلم
    Multiplica as tensões que as comunidades marginalizadas já enfrentam. TED فإنه يزيد من الضغوط التي تواجهها المجتمعات المهمشة
    Com o inicio do ano, 250.000 americanos enfrentam os comunistas em... Open Subtitles ومع بداية العام ، يواجه ربع مليون أمريكى الشيوعيين فى
    A ONU mergulhou num problema que os lugares mais populosos do mundo enfrentam: não haver mapas detalhados. TED وقعت الأمم المتحدة في المشكلة التي يواجهها غالبية سكان العالم: عدم وجود خرائط تفصيلية.
    Estão em guerra com Portugal e enfrentam revoltas civis em Espanha. Open Subtitles أعلنا الحرب مؤخرًا على البرتغال بينما يواجهان انتفاضات شعبيّة في مدينتهم
    O problema do continente africano e o problema com as ajudas é que vieram distorcer a estrutura dos incentivos que os governos de África enfrentam. TED مشكلة القارة الأفريقية ومشكلة صناعة المعونة هو أنه قد تشوه هيكل الحوافز التي تواجه الحكومات في أفريقيا.
    Mas a história haitiana também ilustra alguns dos maiores problemas que muitos países enfrentam. TED مع ذلك فإن تاريخ هاييتي أيضاً يبين بعض المشاكل الأكبر التي تواجه دولاً عديدة.
    Os estados árabes estão a atravessar mudanças tremendas, e as dificuldades que as mulheres enfrentam são esmagadoras. TED الدول العربية تمر بتغييرات هائلة والتحديات التي تواجه النساء كبيرة جدًا
    Mas, esta noite, enfrentam o teste mais difícil, amigos Open Subtitles لكن هذه الليلة يواجهون أصعب تحدياتهم أيها الناس
    Mas, esta noite, enfrentam o teste mais difícil, amigos Open Subtitles لكن هذه الليلة يواجهون أصعب تحدياتهم أيها الناس
    No entanto, em muitos lugares, um terço das crianças, quando atingem o terceiro ano de idade já enfrentam uma vida de dificuldades por esta razão. TED ومع هذا، في أماكن كثيرة، ثلث الأطفال، بعمر الثالثة يواجهون حياة مريرة بسبب الجوع.
    A batalha que enfrentam, em desvantagem, moldará a História da Humanidade. Open Subtitles المعركة التي يواجهونها سَتُشَكِل قصة البشرية.
    Sentimo-nos honrados por isto ter raízes no Quénia e por ser útil para pessoas em todo o mundo que estão a tentar entender os diversos problemas que enfrentam. TED ونشعر بالتواضع لتواجد جذور هذا العمل في كينيا ولاستخدام الناس له في جميع أنحاء العالم لاكتشاف ومعرفة القضايا المختلفة التي يواجهونها.
    Serão excelentes para eles, e ela não parece entender que eles poderiam identificar-se com elas tendo em conta tudo o que eles enfrentam. Open Subtitles تلك ستكون عظيمة بالنسبة لهم و هي لا تبدو متفهمة أنه بامكانهم التعامل مع هذه القصص اذا أخذنا بعين الاعتبار كل ما يواجهونه
    O primeiro problema que não só Michigan, mas todos estados enfrentam: Como se criam bons empregos nos EUA numa economia global? TED المشكلة الأولى التي تواجهها ليس فقط ميتشقن بل كل الولايات هي كيفية إيجاد فرص وظيفية في أمريكا في ظل اقتصاد عالمي؟
    Sentámo-nos e pensámos em soluções para os maiores desafios que as suas cidades enfrentam. TED لقد جلسنا و بدأنا في البحث عن حلول لأكبر مشكل يواجه مدينتهم.
    Para começar, nós, advogados, somos habitualmente caros e tendemos a focar-nos nos canais judiciais formais que são impraticáveis para muitos dos problemas que as pessoas enfrentam. TED بدايةً، نحن كمحامين باهظي الأجر، ونميل إلى التركيز على طرق المحاكمات الرسمية والتي تكون غير عملية في كثير من المشاكل التي يواجهها الناس.
    Agora que se enfrentam como adversários, pergunto que resultado devo esperar. Open Subtitles ‫هما الآن يواجهان بعضهما كخصمين ‫وأتساءل ما نوع النتيجة التي سأتوقعها
    É sobre amor e amizade e o que acontece quando um grupo de miúdos enfrentam o maior teste de todos, sobrevivência. Open Subtitles إنه عن الحب و الصداقة، و ما سيحدث لمجموعة من الفتية عندما سيواجهون أكبر الامتحانات، النجاة
    enfrentam uma séria responsabilidade. Obrigado, meus senhores. Open Subtitles أنتم تواجهون مسؤولية خطيرة شكراً لكم، أيها السادة.
    Ele sabe que o perigo que enfrentam, é muito real. Open Subtitles إنّه يعلم أن الخطر الذي تواجهونه جميعًا الآن حقيقيّ تمامًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد