ويكيبيديا

    "enfrentamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نواجهها
        
    • نواجه
        
    • نواجهه
        
    • تواجهنا
        
    • واجهنا
        
    • سنواجه
        
    • نتعامل معه
        
    • سنواجهه
        
    • يواجه
        
    • واجهناه
        
    • نجابه
        
    • سنقاتل
        
    • بصدده
        
    Mas acredito que todos os julgamentos que enfrentamos... Leva-nos ao nosso propósito. Open Subtitles لكنّي أؤمن بأن جميع الإختبارات التي نواجهها تقودنا إلى هدفٍ معيّن.
    O primeiro problema que enfrentamos é a saúde humana. TED المشكلة الأولى التي نواجهها هي صحة البشرية.
    Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. TED نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات.
    Por isso, em síntese, este é o desafio que todos enfrentamos hoje, nesta interessante época da História. TED الزبدة أنه هذا هو التحدي الذي نواجهه جميعنا اليوم في هذه اللحظة المثيرة للاهتمام بالتاريخ.
    E é esta simbiose que, acredito pessoalmente, poderia resolver os quatro problemas essenciais que enfrentamos na comunicação sem fios nos dias de hoje. TED وانه هذا التعايش الذي أعتقد شخصيا يمكن ان يحل اربع مشاكل اساسية التي تواجهنا في الاتصالات اللاسلكية هذه الايام
    enfrentamos uma barragem permanente para modificar a narrativa oficial. TED واجهنا وباستمرار الكثير من العوائق في عدم الكشف عن الوقائع الأصلية.
    Agora, tente dormir, se conseguir, porque amanhã, enfrentamos os rigores da viagem de regresso. Open Subtitles الآن ، حاولي أن تأخذي قسطا من النوم إن استطعت ذلك لأننا غدا سنواجه مصاعب في رحلة العودة
    Vemos assim a dimensão do problema que enfrentamos. TED لذا يمكنكم رؤية حجم المشكلة التي سوف نواجهها
    E tendemos a sentir-nos um pouco esmagados quando olhamos para o que lá está hoje, na realidade, e a magnitude do problema que enfrentamos. TED ولكننا اليوم مغلوب على أمرنا فعندما ننظر الى ما يجري على ارض الواقع فإننا نعي الحجم الكبير للمشكلة التي نواجهها
    E a própria sociedade também é desafiada e ameaçada por alguns dos problemas que enfrentamos. TED والمجتمع نفسه يواجه تحد وتهديدًا بسبب بعض القضايا التي نواجهها.
    Outro problema que enfrentamos é que os custos de comunicação ainda são um desafio. TED والمشكلة الأخرى التي نواجهها هي تكاليف الإتصال التي تعتبر بمثابة تحدي.
    A escolha que enfrentamos não é técnica, mas social. TED لسنا نواجه خيارا تقنيا هنا، إنها قضية اجتماعية.
    Porém, hoje em dia, ainda enfrentamos desafios enormes na detecção e diagnóstico de muitas doenças letais, tais como doenças infecciosas e cancro. TED لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان
    E enfrentamos um inimigo que não muda e nunca se renderá. Open Subtitles و نحن نواجه عدوّاً لن يتغيّر أبداً و لن يستسلم
    Por isso, o problema que enfrentamos na recolha da água urbana é captar a água, tratar a água e guardá-la subterraneamente. TED وهكذا فإن التحدي الذي نواجهه في جمع المياه في المناطق الحضرية هو حبس المياه, وتنقيتها وإرسالها إلى باطن الأرض.
    Respeito que uses um disfarce e derrotes os vilões, mas não fazes ideia do que enfrentamos nesta cidade. Open Subtitles أحترم أنكِ ترتدين ملابس خاصة وتضربي الأشرار لكنكِ ليس لديكِ فكرة عما نواجهه في هذه المدينة
    Não até sabermos a verdadeira natureza desta ameaça que enfrentamos. Open Subtitles حتى الآن لا نعرف حقيقة طبيعة الخطر الذي نواجهه
    Quais as soluções encontradas para estes problemas sociais, estes muitos problemas que enfrentamos na sociedade? TED كيف نحن نتعمد رؤية الحل لهذه المشكلات الاجتماعية هذه المشكلات الكثيرة التي تواجهنا في المجتمع
    Passamos por muito juntos. enfrentamos grandes desafios. Open Subtitles لقد واجهنا الكثير من الصعاب معاً مواقف أصعب من ذلك
    Hoje enfrentamos os monstros que estão à nossa porta, e vamos para cima deles! Open Subtitles اليوم سنواجه الوحوش الواقفة على عتباتنا و ننقل المعركة إليها
    Não sabemos. E a velocidade da atividade, uma coisa que enfrentamos no nosso trabalho com organismos subterrâneos porque eles crescem muito devagar. TED وماهو حجم نشاطها ، وذلك شيء نتعامل معه في عملنا مع الكائنات التي تعيش تحت السطح ، لأنها تنموا ببطءٍ شديدٍ جداً.
    Digo que não podemos ignorar a realidade que enfrentamos. Open Subtitles أنا فقط أقول إنه لا يمكننا أن نتجاهل حقيقة ما سنواجهه
    E vais dizer-lhes tudo o que enfrentamos nesta viagem, não é? Open Subtitles ستخبرهم بكل ما واجهناه خلال الرحلة أليس كذلك ؟
    - Não até sabermos o que enfrentamos. Open Subtitles ليس قبل أن نعرف ما نجابه.
    Nós temos armas e enfrentamos a bófia, a máfia e seja quem se meter connosco. Open Subtitles لدينا أسلحة سنقاتل الشرطة والغوغاء وأي شخص آخر يحاول أن يتحرك ضدنا
    Descobre quem dirige e quem os financia. - Preciso de saber o que enfrentamos. Open Subtitles فقط حاول معرفة من وراء كل ذلك ومن يمولهم أريد أن أعرف ما نحنن بصدده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد