Sem movimentos bruscos não há enganos. | Open Subtitles | لا نريد أي حركات مفاجئة بدون أخطاء. ها هو |
Tal como ensaiámos. Sem enganos. Prontos? | Open Subtitles | تماماً كما تدرّبنا, بدون أخطاء مُستعدون ؟ |
enganos são como aprendemos e crescemos... para fazer coisas fantásticas. | Open Subtitles | الأخطاء هي كيف نتعلم ونكبر لنستطيع القيام بأشياء رائعة |
Parabéns, vais aparecer nos enganos. | Open Subtitles | تهانينا, لقد قمت بسلسلة من الأخطاء المربكة للتو |
Conheço toda a depravação, os enganos, e a crueldade da elite do Capitólio. | Open Subtitles | أنا أعرف كل فسوق وخداع وقسوة النخبة المدللة للكابيتول |
Todos cometemos enganos. Não devia falar de personalidades, mas sim de negócios. | Open Subtitles | جميعنا نخطىء إسمعى لا أرغب فى التحدث بالشخصيات. |
que não havia lugar a enganos. | Open Subtitles | أنه لم يعد هناك مجال للخطأ |
O objectivo do detector Zatarc é detectar enganos. | Open Subtitles | كما تعلمون ، فوحدة الزيتراك هدفها الأساسى هو رصد محاولات الخداع |
Sou eu quem deveria estar na cama, sou eu quem necessita de cura por ser lento em notar os enganos sobre a hora do assassinato. | Open Subtitles | إنه أنا الذى يستحق أن يوضع فى فراش فى مصحه عقليه إنه أنا الذى يستحق علاجا لكونى كنت غبيا للغايه فى ملاحظة الخدع التى لعبوها علىَ |
Amanhã é sempre um novo dia sem enganos. | Open Subtitles | غداً هو دائماً بداية جديدة بيضاء" "نقية بدون أخطاء |
E comete enganos! enganos que matam pessoas! | Open Subtitles | لذلك ترتكب أخطاء , اخطاء تقتل الأخرين |
200 por pessoa. Não pode haver enganos. | Open Subtitles | كل شخص يحمل مائتان لن يكون هناك أخطاء |
Então, a Belinda eu somos, o quê, enganos? | Open Subtitles | إذن ماذا ؟ بليندا وأنا ماذا ؟ أخطاء |
Devo ter a certeza de que não há enganos! | Open Subtitles | يجب أن أتأكد بنفسي أن ليس هناك آي أخطاء |
Para não haver enganos. | Open Subtitles | لمجرد ذلك لا توجد أخطاء |
Os enganos que cometi são parte de mim, são como minha pele. | Open Subtitles | تِلكَ الأخطاء التي ارتكبتُها إنها جزءٌ مني إنها مِثلُ جِلدي |
Assim que nos confiamos cometemos enganos. | Open Subtitles | في اللحظة التي نشعر فيها بالرضى , نرتكب الأخطاء |
Mas, às vezes, os enganos levam a grandes descobertas. | Open Subtitles | جميعنا يرتكبها لكن في بعض الأحيان ، الأخطاء تقودنا لإكتشافات عظيمة |
Corrigir os enganos da tua vida. Desfazer os teus erros. | Open Subtitles | لتصحيح ما أخطئت بفعله في حياتك لتعديل الأخطاء |
Há muitos enganos, sem dúvida, juntamente com avisos ignorados. | Open Subtitles | بلا شك كانت هناك العديد من الأخطاء والكثير من التحذيرات التي تمّ تجاهلها |
É, vivemos num mundo de avareza e enganos. | Open Subtitles | نعم، نحن نعيش في عالم جشع وخداع |
- Nós não cometemos enganos. | Open Subtitles | -نحن لا نخطىء |
Não pode haver enganos. | Open Subtitles | لا يوجد مكان للخطأ |
Acabou-se. Fim às mentiras, - aos enganos, ao sexo. | Open Subtitles | لا مزيد من الكذب, ولا الخداع ولا الجنس ولا أي شيء |
As mentiras, enganos, promessas quebradas | Open Subtitles | , الأكاذيب , الخدع .... الوعود المكسورة التي قومك |