"enganos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخطاء
        
    • الأخطاء
        
    • وخداع
        
    • نخطىء
        
    • للخطأ
        
    • الخداع
        
    • الخدع
        
    Sem movimentos bruscos não há enganos. Open Subtitles لا نريد أي حركات مفاجئة بدون أخطاء. ها هو
    Tal como ensaiámos. Sem enganos. Prontos? Open Subtitles تماماً كما تدرّبنا, بدون أخطاء مُستعدون ؟
    enganos são como aprendemos e crescemos... para fazer coisas fantásticas. Open Subtitles الأخطاء هي كيف نتعلم ونكبر لنستطيع القيام بأشياء رائعة
    Parabéns, vais aparecer nos enganos. Open Subtitles تهانينا, لقد قمت بسلسلة من الأخطاء المربكة للتو
    Conheço toda a depravação, os enganos, e a crueldade da elite do Capitólio. Open Subtitles أنا أعرف كل فسوق وخداع وقسوة النخبة المدللة للكابيتول
    Todos cometemos enganos. Não devia falar de personalidades, mas sim de negócios. Open Subtitles جميعنا نخطىء إسمعى لا أرغب فى التحدث بالشخصيات.
    que não havia lugar a enganos. Open Subtitles أنه لم يعد هناك مجال للخطأ
    O objectivo do detector Zatarc é detectar enganos. Open Subtitles كما تعلمون ، فوحدة الزيتراك هدفها الأساسى هو رصد محاولات الخداع
    Sou eu quem deveria estar na cama, sou eu quem necessita de cura por ser lento em notar os enganos sobre a hora do assassinato. Open Subtitles إنه أنا الذى يستحق أن يوضع فى فراش فى مصحه عقليه إنه أنا الذى يستحق علاجا لكونى كنت غبيا للغايه فى ملاحظة الخدع التى لعبوها علىَ
    Amanhã é sempre um novo dia sem enganos. Open Subtitles غداً هو دائماً بداية جديدة بيضاء" "نقية بدون أخطاء
    E comete enganos! enganos que matam pessoas! Open Subtitles لذلك ترتكب أخطاء , اخطاء تقتل الأخرين
    200 por pessoa. Não pode haver enganos. Open Subtitles كل شخص يحمل مائتان لن يكون هناك أخطاء
    Então, a Belinda eu somos, o quê, enganos? Open Subtitles إذن ماذا ؟ بليندا وأنا ماذا ؟ أخطاء
    Devo ter a certeza de que não há enganos! Open Subtitles يجب أن أتأكد بنفسي أن ليس هناك آي أخطاء
    Para não haver enganos. Open Subtitles لمجرد ذلك لا توجد أخطاء
    Os enganos que cometi são parte de mim, são como minha pele. Open Subtitles تِلكَ الأخطاء التي ارتكبتُها إنها جزءٌ مني إنها مِثلُ جِلدي
    Assim que nos confiamos cometemos enganos. Open Subtitles في اللحظة التي نشعر فيها بالرضى , نرتكب الأخطاء
    Mas, às vezes, os enganos levam a grandes descobertas. Open Subtitles جميعنا يرتكبها لكن في بعض الأحيان ، الأخطاء تقودنا لإكتشافات عظيمة
    Corrigir os enganos da tua vida. Desfazer os teus erros. Open Subtitles لتصحيح ما أخطئت بفعله في حياتك لتعديل الأخطاء
    Há muitos enganos, sem dúvida, juntamente com avisos ignorados. Open Subtitles بلا شك كانت هناك العديد من الأخطاء والكثير من التحذيرات التي تمّ تجاهلها
    É, vivemos num mundo de avareza e enganos. Open Subtitles نعم، نحن نعيش في عالم جشع وخداع
    - Nós não cometemos enganos. Open Subtitles -نحن لا نخطىء
    Não pode haver enganos. Open Subtitles لا يوجد مكان للخطأ
    Acabou-se. Fim às mentiras, - aos enganos, ao sexo. Open Subtitles لا مزيد من الكذب, ولا الخداع ولا الجنس ولا أي شيء
    As mentiras, enganos, promessas quebradas Open Subtitles , الأكاذيب , الخدع .... الوعود المكسورة التي قومك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus