ويكيبيديا

    "enigmático" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غامض
        
    • الغامض
        
    • مُشفر
        
    • مبهم
        
    • بغموض
        
    • غامضاً
        
    • الجوكر
        
    • المبهم
        
    Até agora, vocês talvez não tenham pensado muito nisso, eu também não tinha, até que respondi a um anúncio enigmático de 20 palavras para me tornar um investigador de propriedade intelectual. TED و حتى هذه اللحظة ربما لم تفكر بذلك مرتين، ولا أنا كذلك، حتى أجبت على 20 كلمة لإعلان غامض لأصبح محقق الملكية الفكرية.
    Sim, 600 páginas e o que se conclui é ele é enigmático. Open Subtitles أجل، 600 صفحة وكانت معلومات كثيرة، إنه غامض
    Pensei que esse olhar enigmático era só para conquistar mulheres. Open Subtitles إعتقدت أن الشيء الغامض هو سبب كى تجذب المرأة
    Isto foi muito enigmático. Open Subtitles كم كان هذا واضحاً أنه مُشفر
    Sim, 600 páginas. E a conclusão é que ele é enigmático. Open Subtitles أجل، إنها 600 صفحة والوجبة الدسمة التي تتعلق حياله هو إنه مبهم.
    - Estava a ser enigmático? Open Subtitles - هل تتصرف بغموض سيد (بوارو)؟
    Não, vais-me dar um aviso enigmático sobre uma catástrofe e depois desaparecer. Open Subtitles لا ، سوف تُعطي تحذيراً غامضاً فحسب عن بعض الكوارث الجديدة ثمَّ تختفي أثناء الليل ، أليس كذلك ؟
    Com o devido respeito, é por isso que lhe chamam enigmático. Open Subtitles مع كل أحترامي لك لذلك يطلقون عليه لقب الجوكر
    Estás a ser o enigmático habitual, meu amigo. Open Subtitles أنت شخص غامض كالمعتاد ، ياصديقي ما الذي تريد معرفته؟
    Usar um criminoso enigmático para apanhar outro. Open Subtitles أستخدم مجرم غامض واحد ، للقبض على الأخر
    Um bocado enigmático, mas vou aceitar. Open Subtitles غامض قليلا لكني سأقبل به
    É um pouco enigmático, não? Open Subtitles ذلك غامض إلى حدً ما، صحيح؟
    Quando é que ficou tão enigmático? Open Subtitles متى أصبحت غامض جداً؟
    É o real, o que tocamos, a porta, a janela, a ombreira da porta, a cama. Objetos tão prosaicos como estes. Apesar disso, tento em cada edifício agarrar esse mundo virtual, que é tão enigmático e tão rico, e criar algo no mundo real. TED انها حقيقية ، ونحن نلمسها ، الباب ، النافذة ، العتبة ، السرير. تلك الأشياء العادية.و لكننى أحاول ، في كل مبنى ، أن أتناول هذا العالم الافتراضي ، الغامض جدا والغني جدا ، وخلق شيء في العالم الحقيقي.
    Ser jovem e a ser julgado... JUSTIÇA COM UM POUCO DE FRUTA Um brinde ao nosso enigmático novo protector, que de certeza que não sou eu. Open Subtitles ما أروع أن تكون صغيراً و في قاعة المحكمه. أقترح نخباً بصحّة حامي المدينه الغامض.
    Não conseguiu angariar dinheiro e acabou por ser financiado exclusivamente por uma empresa mistério com um nome enigmático, a White Stone. Open Subtitles لم يستطع جمع اي أموال لذا أنتهي بتمويله كلياً بواسطة هذه الشركة الغامضة ذات الأسم الغامض
    O livro por vezes é enigmático. Open Subtitles الكتاب يكون مُشفر بعض المرات
    Isso é completamente enigmático. Open Subtitles هذا كلام مبهم كالكتب القديمة
    Ele gosta de ser enigmático, não? Open Subtitles كان غامضاً جداً أليس كذلك؟
    O enigmático e o Duas-Caras são um par muito perigoso. Open Subtitles الجوكر وذو الوجهين يشكلان مجموعة خطرة جدا
    A seguir um grupo da Islândia com muitos admiradores e críticos que adoram o seu som elegante e enigmático. Open Subtitles القادم هي فرقة مِنْ آيسلندا التي لَها الأنصارُ والنقّادُ تَدَفُّق حول الرائعه , الصوت المبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد