Faremos uma limpeza grande de todas as divisões enquanto estão fora. | Open Subtitles | سنقوم بتنظيف كل الغرف تنطيفاً شاملاً بينما هم غير موجودين |
Porque se eu fizer algo de errado eles saberão que estou a rastejar enquanto estão a dormir. | Open Subtitles | لأنني لو قمت بحركة خطأ داخل أحد تلك النقاط فسيعلمون أني أتسلل بينما هم نائمون |
Saqueando, pilhando, incendiando tudo... enquanto estão acampados nas escarpas do Vesúvio. | Open Subtitles | ينهبوا , يسرقوا و يحرقوا كل شيئ بينما هم يقيمون معسكرهم على جرف فيسوفيوس |
Meninos, enquanto estão sossegados, vou ver se a minha mesa está paralela à parede de trás. | Open Subtitles | يا أطفال ، بينما أنتم هادئون هكذا، سأتأكد من استقامة مكتبي واتزانه |
Mas... enquanto estão fora, | Open Subtitles | لكن.. و بينما تكونين غائبة.. |
Crissy, Robert, o que vão fazer enquanto estão em Nova Iorque? | Open Subtitles | اذاً امم كريستي , روبرت ماذا يا اصحاب ستفعلون بينما انتم بنيويورك |
BJ: Não podem falar uns com os outros enquanto estão em palco porque há microfones. | TED | بسيل جونز : ولا يستطيعون التواصل فيما بينهم عندما يكونون على المنصة لان المنصة مليئة بالميكرفونات |
Compre-os enquanto estão quentinhos. | Open Subtitles | ... احصل عليهم . بينما هن ساخنات |
Wessex, enquanto estão fora, leva 10.000 tropas e pilha Genebra. | Open Subtitles | ويسيكس، بينما هم هناك, خذ عشرة آلاف جندي وانهب جنيف |
Persigo-as, brinco com elas, marco-as enquanto estão vivas. | Open Subtitles | أنا ألاحقهم, و ألاعبهم و أعلمهم بينما هم أحياء قبل أن يموتوا من الخوف الذى قدمته لهم |
Foi simpático dos Roths deixarem-nos ficar em casa deles enquanto estão em Aspen. | Open Subtitles | كان لطيفا من روتس ان يدعونا نأخذ اماكنهم بينما هم في مدينة آسبن |
enquanto estão vivos, tenho de os tentar salvar. | Open Subtitles | بينما هم أحياء .. يجب أن أتابع .. بمحاولة شفائهم |
Se estamos a fazer tudo no estilo Indiano... então deveriamos de servir a comida enquanto estão sentados | Open Subtitles | اذا كنا سنفعل الشكل الهندي عندها يجب ان نقدم الطعام بينما هم جالسون |
Não num livro que vão ler enquanto estão sentados na sanita. | Open Subtitles | ليس في كتابٍ سيقرأه الناس بينما هم في الحمام |
Mas enquanto estão vivos, têm o direito de estar vivos. | Open Subtitles | لكن بينما هم أحياء فلديهم الحق في الحياة |
Eles vão eliminar uma cidade e partir o Quinto Selo enquanto estão nela. | Open Subtitles | سوف يمسحونها من على الخريطة كلها ويكسرون الختم الخامس بينما هم فيها |
Portanto, enquanto estão ocupadas a planear como infernizar a vida uma à outra... | Open Subtitles | لذا بينما أنتم منشغولون بالتآمر لتعيش كل واحده منكم في الجحيم |
enquanto estão ocupados com a topografia, vou pesquisar sobre interferência em linhas de Ley. | Open Subtitles | بينما أنتم مشغولون بالتضاريس، سأبحث عن أى أشارة للتشويش |
Mas... enquanto estão fora, | Open Subtitles | لكن.. و بينما تكونين غائبة.. |
enquanto estão longe, o pastor e a sua esposa vão ter um acidente. | Open Subtitles | بينما انتم مسافرون القسيس تيم وزوجته سوف يتعرضون لحادث |