Enquanto isso, arranjou tudo para que eu te assistisse. | Open Subtitles | في هذه الأثناء رتب لكي أكون مشاهداً لذلك |
Enquanto isso... aconselhamos a não a deixar o país. | Open Subtitles | ..في هذه الأثناء نحن ننصحك بعدم مغادرة البلاد |
Enquanto isso, podes concentrar-te nos dados. | Open Subtitles | في غضون ذلك يَجِب أَنْ تُركّزَ على البيانات |
Enquanto isso, por que você todos não vêm a Donwell? | Open Subtitles | في الوقت الحالي لماذا لا تأتون جميعا الى دونويل |
Enquanto isso, vigie a praça, certo? | Open Subtitles | في هذه الأثناء, تحقق من الساحة, اتفقنا ؟ |
Talvez Enquanto isso lhes possa explicar minha viagem à Grécia. | Open Subtitles | ربما في هذه الأثناء يمكنني أن أخبركم عن رحلتي إلى اليونان |
Enquanto isso... tenta lembrar-te de qualquer coisa sobre esta rapariga. | Open Subtitles | في هذه الأثناء يجب أن تتذكر كل مافي وسعك عن هذه الفتاة |
Mas Enquanto isso está acontecendo, olhem a câmera 2. | Open Subtitles | ولكن ماحدث في هذه الأثناء انظر إلى آلة التصوير 2 |
Enquanto isso, há uma coisa que acho que deveria pensar em fazer | Open Subtitles | في هذه الأثناء هناك فلم أنا أوَدُّ أن تهتم برؤيته |
Mas Enquanto isso está a acontecer, vejam a câmera 2. | Open Subtitles | ولكن ماحدث في هذه الأثناء انظر إلى آلة التصوير 2 |
Enquanto isso, aqui no Hospital local, o atirador foi declarado morto ao chegar. | Open Subtitles | في غضون ذلك هنا في المستشفي المحاي أعلن عن وفاة مطلق النيران فور وصوله |
Enquanto isso, apreende o carro acastanhado para podermos procurar impressões digitais. | Open Subtitles | في غضون ذلك قومي بمصادرة السيارة الارجوانيه حتى نتمكن من فحص البصمات |
Enquanto isso, temos que meter as minhas amostras de ADN na morgue para que o aprendiz da Muirfield possa confirmar que um dos corpos no armazém, era de fato, o meu. | Open Subtitles | في غضون ذلك يجب ان نحضر عينة من حمضي النووي الى المشرحة، حتى يقوم العضو الجديد في ميرفيلد |
Enquanto isso, vou deixar o exame que não me esqueci. | Open Subtitles | في الوقت الحالي,سأتركك مع الفحوص المخبرية التي لم أنساها |
Enquanto isso, o meu próprio clã está a beira de guerra civil. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي عشيرتي تتأرجح على حافة هاويه لحرب أهليه |
Enquanto isso, as crianças estão a pôr 8 milhões por semana nas máquinas da Paranoid. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء الأطفال يضعون 8 مليون عملة أسبوعياً في هذه الألعاب |
Enquanto isso, ele deixou a porta aberta, enquanto eu sintetizava alguns químicos. | Open Subtitles | في تلك الأثناء ترك الباب مفتوحاً بينما كنت أختبر بعض المواد الكيميائية |
Enquanto isso, vais desintoxicar-te, e não vais sair em campo até que isso aconteça. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي يجب البدأ في الإقلاع عن هذا المخدّر ولن تقومي بمهمات في الوقت الراهن حتى تقلعين كليًا |
Enquanto isso, temos mais gente atrás do bar do que dentro dele. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه ، نحن لدينا رجال خلف البار |
Enquanto isso temos câncer e bebes mongolóides e assassinatos monstros que vagueiam pelo mundo. | Open Subtitles | وفي غضون ذلك ، لدينا السرطان ومنغولي وقتلة الأطفال... ... وحوش الطوف الكوكب. |
Não, mas vai voltar em breve, e Enquanto isso, vou tomar conta do meu afilhado e da minha comadre. | Open Subtitles | ليس بعد, لكنه سيعود في أي لحظة وفي الوقت الحالي سأعتني بـ طفلي الروحي و زوجتي الروحي |
Enquanto isso, tranque a porta e fique de olhos abertos. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت ابقيا على الباب مقفلاً واعينكما مفتوحة |
Ótimo. Vamos mandar alguém lá antes dela voltar. Enquanto isso, não perca esta chance. | Open Subtitles | حسنا ، سنرسل جروفر في هذه الاثناء في حالة رجوعها ، لن نخسر هذه الفرصة |
Enquanto isso, aperta os parafusos de ajuste da mira. | Open Subtitles | في أثناء ذلك ، هل تقم بضبط مسامير المنظار؟ |
Enquanto isso, o setor três executará as tarefas designadas. | Open Subtitles | في الوقت نفسه ، نحن العاملين في القطاع الثالث ، سنقوم بتنفيذ مهامنا |
Enquanto isso, as vidas da minha equipa ainda estão em perigo. | Open Subtitles | خلال ذلك, أرواح أعضاء مجموعتي ما زالوا في خطر. |
Não posso ser útil a você Enquanto isso? | Open Subtitles | ألا يمكننى أن أكون مفيدة لك حتى ذلك الحين؟ |