Mas eu rejeito esta simplificação, porque os professores não se limitam a ensinar temas, nós ensinamos pessoas. | TED | لكنني أرفض هذا التبسيط، لأن المدرسين لا يقومون بتدريس المواد فقط، نحن نعلم الناس. |
É a mesma coisa. ensinamos aos nossos filhos. | TED | التطور نفس الشيء. نحن نعلم أبناءنا أن الكتاب المقدس يقول: |
E o que lhe ensinamos é aquilo com que ela fica, quando não estivermos neste mundo. | Open Subtitles | ما الذي نعلمها في أخذه من العالم عندما نحن لن نكون هناك |
Por exemplo, pensem em como ensinamos os miúdos a ler. | TED | مثلًا، فكروا حول كيف نعلّم الأطفال كيفية القراءة. |
Aqui, ensinamos a matar: | Open Subtitles | هنا سنعلمكم كيف تقومون بالقتل |
ensinamos a seguirem os seus instintos. Não contar com a tecnologia. | Open Subtitles | نحن نعلمهم ان يتبعوا غرائزهم و ان لا يعتمدوا على التكنولوجيا |
E, por fim, o "E" significa "meio ambiente". ensinamos as comunidades a construir latrinas, e ensinamos-lhes a separar os animais das habitações a fim de reduzir a população de moscas. | TED | وأخيرًا، البيئة، حيث نساعد المجتمعات على بناء مراحيض، ونعلمهم أن يفرقوا بين أماكن عيشهم وعيش حيواناتهم من أجل تقليص تكاثر الذباب. |
Por isso, enquanto pais, ensinamos os nossos filhos sobre sexo. | TED | لذلك كآباء، واحدة من الأشياء التي نقوم بها هو تعليم أطفالنا عن الجنس. |
Por um pequeno período, nós o ensinamos a amar. | Open Subtitles | مع أنه لم يقى معنا إلا لفترة قصيرة لكننا علمناه كيف يحب |
Ate vos ensinamos a usar a porta astral. | Open Subtitles | ونحن سوف نعلمكم كيفية استخدام الستارجيت |
ensinamos a miúdos como estes a importância de lavar a cara. | TED | ما نقوم به هو أننا نعلم أطفالًا كهؤلاء كم هو مهم أن يغسلوا وجوههم. |
ensinamos xadrez aos nossos filhos, pensando que talvez eles venham a precisar de aptidões analíticas. | TED | نعلم أطفالنا الشطرنج، لربما يحتاجون المهارات التحليلية. |
Pode mudá-la no modo como comunicamos entre nós, como exploramos os nossos dados, e como ensinamos os nossos alunos. | TED | يمكنها تغيير الطريقة التي نتواصل بها مع بعضنا البعض، كيف نستكشف بياناتنا وكيف نعلم طلابنا. |
Mas porque é que ensinamos às raparigas que aspirem casar-se e não ensinamos o mesmo aos rapazes? | TED | لكن لماذا علينا تربية الفتيات على التطلع إلى الزواج ولا نعلم الفتيان نفس الشيء؟ |
ensinamos as raparigas que, numa relação, a mulher é quem faz um compromisso. | TED | نحن نعلم الأنثى على أنه في العلاقات، التنازل هو ما تقدمه المرأة. |
O espírito que ensinamos... e ao qual nos dedicamos todos os dias da nossa vida é que é o guardião do portão. | Open Subtitles | تلك الأراوح التي نعلمها ونهب حياتنا لكل يوم تعليم هو لحماية البوابة |
(Risos) Uma das primeiras coisas que ensinamos às pessoas em economia, estatística, gestão e psicologia é como, de uma forma válida, eliminar estes esquisitóides. | TED | إذا أحد أول الاشياء التي نعلمها للناس في دروس الإقتصاد والإحصاء والأعمال وعلم النفس هو كيف وبطريقة احصائية صحيحة نقضي على الشذوذ في البيانات |
Nós ensinamos isso. | Open Subtitles | نحن نعلمها |
Bem, ele se passa em um país sobre o qual ensinamos aqui. | Open Subtitles | أحداث الفيلم تقع بمدينة نعلّم الطلاب عنها |
Não vos ensinamos a ficarem assustados na Universidade de Kentucky. | Open Subtitles | فنحن لا نعلّم الخوف في جامعة كنتاكي. |
Nós ensinamos a lei, e não tu. | Open Subtitles | نعلّم القانون، ليس أنت. |
Tudo o que interessa é quem vos ensinamos a ser. | Open Subtitles | كل ما يهم هو ما سنعلمكم إياه |
ensinamos que o emprego do pai é mais importante que o da mãe? | Open Subtitles | هل اذا نعلمهم أن وظيفة أبيهم دائماً أهم من وظيفة أمهم؟ |
ensinamos aos rapazes a terem medo da fraqueza, da vulnerabilidade. | TED | ونعلمهم الخوف من الضعف والتأثر. |
GC: Eu continuo a acreditar no sonho americano, e penso que o que ensinamos às crianças é o básico, ou seja, que, com trabalho esforçado e acreditando em nós mesmos, na América, podemos conseguir o que quisermos. | TED | جريتشين كارلسون:حسنا، أنا لا زلت مؤمنة بالحلم الأمريكي، وأعتقد أننا يمكننا تعليم أطفالنا أن القواعد، والتي هي أن الإجتهاد في العمل والإيمان بنفسك في أميريكا، يمكنك تحقيق أي شيء تريده. |
Deves perceber que o que estás a fazer vai contra todos os preceitos que o teu pai e eu te ensinamos. | Open Subtitles | يجب عليك ان تدرك ان ما تقوم به يذهب ضد كل شيء انا وابيك علمناه لك |
E embora outras agências, como o FBI e a NSA, dêem ênfase a como fazer vigilância, aqui na Quinta também vos ensinamos a evitá-la. | Open Subtitles | وبينما تعلّم الوكالات الأخرى كمكتب التحقيقات الفيدرالي أو وكالة الأمن القومي كيفية القيام بالمراقبة فنحن في الـ"مزرعة" نعلمكم أيضاً كيفية تجنبها |