Então, disse ao representante da OPS que se não autorizasse o transplante, | Open Subtitles | لذا قلت لممثل التأمينات الصحية أنّه إذا لم يصرّح لعملية الزرع، |
Eu estava farto deles me perseguirem, então disse aquilo para eles se calarem. | Open Subtitles | فقد كنت منزعجاً من إصرار أصدقائي لذا قلت أشياء تبعدني عن إزعاجهم |
Continuava zangado com a Elliot, então disse isto: | Open Subtitles | أنا كنت لا أزال غاضبًا من اليوت لذا قلت هذا |
então disse para mim mesmo: "Sou engenheiro, sou investigador. "Isto é apenas um problema de canalização. | TED | فقلت لنفسي، أنا مهندس، أعمل في قسم البحث و التطوير، و هذه عبارة عن مشكلةٍ في المواسير. |
então disse à minha mãe: "Estou feliz, estou muito feliz." | TED | فقلت لأمي،" أنا مع ذلك سعيد، أنا حقا سعيد." |
Então disse: "Ok, mas quanto tempo é que vos levou "até decidirem que não conseguiam entender nada?" | TED | ثم قلت لهم "حسناً، كم من الوقت استغرق هذا قبل ان تقرروا انكم لم تفهموا شيئً؟" |
Implorei-lhe que parasse e então disse que o fazia. | Open Subtitles | لقد توسلت إليه لقد توسلت إليه أن يتوقف لذا قلتُ أنني سأفعل هذا |
então disse ao Ty que ele precisava de terminar com ela. | Open Subtitles | لذا أخبرت " تي " أن يحتاج إلى الإنفصال عنها |
Ou seja, ia ser despedido de qualquer maneira, então disse que se lixe. | Open Subtitles | وهذا يعني أنني سأكون بدون عمل بغض النظر عن ماسيحدث لذا قلت تبا لذلك |
Então, disse ao meu pai: "Pai, eu continuo a viver e a trabalhar no teu mundo antigo. | TED | لذا قلت لوالدي: "أبي، أنا لا أزال أعيش وأعمل في عالمك القديم، |
então disse a mim mesmo, tenho falado muito sozinho hoje em dia, e disse, esta não é uma boa maneira de tratar uma amiga. | Open Subtitles | لذا قلت لنفسى حقيقة كلمت نفسى كثيراً فى تلك الأيام وقلت : ليست هذه هى الطريقة المناسبة لمعاملة صديقة قديمة مثل الأنسة مكاى |
Não acreditei nele, então disse para nos encontrarmos no Silk's. | Open Subtitles | علي أي حال أنا لم أثق بة لذا قلت لة أن يقابلني عند "سيلك" |
Eu disse-lhe tinhas que lavar o carro às Quintas, mas eu não tinha a certeza absoluta, então disse que iria confirmar. | Open Subtitles | أ.. أخبرته أنى أعتقد أن لديك"تجول بالسيارة" لكنى لم أكن متأكدا تماما لذا قلت أن أتأكد |
Ouvi dizer que estavas num interrogatório então disse a mim mesmo para ficar a vontade. | Open Subtitles | سمعت أنك كت في غرفة الاستجواب، لذا قلت -أنني سأتصرف وكأنني في المنزل |
então disse "Sim" ao homem. | Open Subtitles | لذا قلت للرجل أني موافق |
Então, disse à minha esposa: "Vamos procurar Don Corleone." | Open Subtitles | فقلت لزوجتى من أجل العدالة لابد أن نذهب لدون كورليونى |
O que aconteceu é que eu estava um pouco chateado, então disse coisas que não devia ter dito e fiz coisas que não devia ter feito e, consequentemente, fui despedido do meu trabalho e forçado a deixar o meu apartamento para morar num motel. | Open Subtitles | كلا، ما حدث أني غضبت فقلت كلاماً ما وجب قوله وفعلت أشياءاً ما وجب فعلها |
era organizar isso. então disse a mim mesmo: "OK, óptimo. Vamos colher todo o tipo de amostras. Vamos a todos estes locais diferentes. | TED | فقلت لنفسي: "حسناً، عظيم سنقوم بجمع كل أنواع العينات. سنذهب إلى جميع تلك المناطق المختلفة. سيكون رائعاً" |
Então, disse: "Se esta é a casa das panquecas, por que não posso comer as paredes?" | Open Subtitles | فقلت: "إذا كان هذا هو بيت الفطائر، فلماذا لا أستطيع تناول الجُدران؟" |
então disse ao meu assistente: "Não consigo ver nada. | TED | ثم قلت لمساعدي، "أنا لا أرى أي شيء، هل يمكنك رسمه؟" |
e ele atirou-se para cima de mim, então disse, "Grunt, estou aqui a tentar salvar-te a vida". | Open Subtitles | وكان يتقيأ عليّ في كل مكان لذا قلتُ: "يا "غرانت"، إنني أحاول إنقاذ حياتك هنا" |
Então, disse ao meu pai que ficávamos com ele. | Open Subtitles | لذا أخبرت والدي بأن يعيش معنا |