ويكيبيديا

    "então em vez" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لذا بدلاً
        
    • لذا بدلا
        
    Ninguém pode mudar a nossa actual situação, é imóvel, então, em vez disso, todos precisam tentar apreciar as coisas boas. Open Subtitles لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة.
    Então, em vez de chorar sobre tua cerveja, por que não a procuras aqui? Open Subtitles لذا بدلاً من البكاء في كوب البيرة الخاص بك لماذا لا تحاول أن تبحث عنها و تتبعها هنا؟
    Então em vez de todos os meses, temos um eclipse total nalgum lugar na Terra cerca de uma vez a cada ano e meio. Open Subtitles لذا بدلاً من حدوث ذلك شهرياً يحدث الكسوف الكلى للشمس بمكان ما على الأرض كل عام ونصف تقريباً
    Então, em vez de discutirmos com a mãe, fizemos-lhe a vontade. Open Subtitles لذا بدلا من ان نتشاجر مع والدتي، فقط قمنا بملاطفتها.
    Então em vez de terem pena de si, escrevem artigos sobre si. Open Subtitles لذا بدلا من أن يرحموك يكتبون عنك المقالات
    Então em vez de pedirem ao Macaco para se ir embora, decidiram que o fariam ir embora. Open Subtitles لذا بدلا من سؤال القرد للرحيل قرروا انهم سيجعلونه يرحل
    Então em vez de ser confundido com um aleijado ou assassino, vais ser confundido com um penso gigante. Open Subtitles صحيح, لذا بدلاً من يظنوك أحد "أعضاء عصابتي "كريب" أو "بلاد سيظنوك ضمادة جروح كبيرة للغايه
    Então em vez de chamar a polícia, limpou a cena do crime. Open Subtitles لذا بدلاً مِنْ أنْ يَستدعى الشرطة، طهّرتَ مشهدَ الجريمةَ. ذلك يَجْعلُك ملحقَ.
    Então, em vez disso ela fez o que achou melhor. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك , فعلت أفضل ثانى شئ
    Então, em vez disso, ele inventou uma maneira de arrancar visões da sua cabeça e colocá-las dentro da dela. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك، ابتكر طريقه لسحب الرؤيا من راسه و وضعها في راس ابنته.
    Então, em vez de aproveitar a fase da lua de mel, decidiste saltar essa fase completamente. Open Subtitles لذا بدلاً من الاستمتاع بمرحلة شهر العسل، قرّرتَ تجاوز الأمر برمته
    Então, em vez de a acusares, talvez lhe possas pedir conselhos. Open Subtitles لذا بدلاً من إتهامها, ربما تريدين أن تسأليها عن بعض المؤشرات.
    Então em vez de ires para casa e chorar, como eu vou fazer, preciso que voltes para lá, volta para aquele, pequeno prédio branco, com aqueles infelizes dentro dele. Open Subtitles أن زوجي مات لسبب هام أنه يعني شيئاً لذا بدلاً من الذهاب للمنزل والبكاء كما سأفعل الآن
    Então, em vez disso, peço-vos que olhem um para o outro e acendam a vossa chama interior. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك سأنحثكم لتنظروا إلى أعين بعضكم البعض وتشعلوا النار التي بداخلكم
    Então, em vez de esperar 3 semanas pelos 4 dólares que me devem, estás a oferecer-te para me pagar um dólar, agora? Open Subtitles لذا بدلاً من إنتظار ثلاثة أسابيع مُقابل الأربعة دولارات أنت تعرض علىّ الآن دولار واحد ؟
    Então em vez de o raptar, o seu filho ajudou a assassinar o presidente. Open Subtitles لذا بدلا من خطفه ابنك ساعد فى قتل الرئيس
    Então em vez de arriscar as vossas vidas, vou lutar contra a Avatar sozinha. Open Subtitles أنا بنفسي لست راغبة بفعله , لذا بدلا من المخاطرة بحياتكم أنا سأقاتل الأفتار شخص لشخص
    Então, em vez de me culpar a mim, olhe-se ao espelho, porque só tem de admitir o que fez e tudo isto acaba. Open Subtitles لذا بدلا من ان تلومني انظر في المرآة لأن كل ما عليك فعله هو الاعتراف بما فعلته و كل هذا يذهب للابد
    Então, em vez de voltar, eu pensei... Open Subtitles وتلقيتُ للتو أخباراً أن نظام إتصالاتنا تعطل، لذا بدلا من العودة إعتقدتُ...
    Então em vez de encontrar falhas em mim. Open Subtitles ...لذا بدلا عن البحث عن أخطائي !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد