ويكيبيديا

    "então eu disse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لذا قلت
        
    • فأخبرت
        
    • فقلت
        
    • ثم قلت
        
    • لذا قلتُ
        
    Então, eu disse para dá-lo. É época de Natal e tudo o mais. Open Subtitles لذا قلت له أعطيها لها إنه موسم الكريسماس وكل هذا
    - Ei! - Então eu disse, "Dizimem a besta." Open Subtitles لذا قلت لنفسي هذا سينهي على جميع طعامنا
    Então eu disse ao meu patrão, não vou ficar nesta estúpida fábrica de brinquedos. Eu vou-me embora. Open Subtitles فأخبرت رئيس عملي انني لن اضل في مصنع الالعاب الغبي هذا ،سوف اكون شيئا افضل
    Então eu disse ao meu patrão, não vou ficar nesta estúpida fábrica de brinquedos. Eu vou-me embora. Open Subtitles فأخبرت رئيس عملي انني لن اضل في مصنع الالعاب الغبي هذا ،سوف اصبح افضل من ذلك
    Então eu disse, "se tu não apareces, vou eu ter contigo." Open Subtitles فقلت , اذا لم تأتوا الى سوف أتى انا اليكم
    "Então eu disse ao psiquiatra: "''Espatifar carros contra a parede dá-me prazer sexual'". E eu disse: "E depois?" TED فقلت للطبيب النفسي، "أنا أحصل على المتعة الجنسية من صدم السيارات في الجدران" فقلت: "وماذا أيضا؟"
    E Então eu disse algo que eu não queria dizer. Open Subtitles ثم قلت شيئاً تمنيت لو لم أقله
    Então eu disse tipo, "Yo, deixa-me tirar uma foto, sabes, Open Subtitles لذا قلتُ له: "دعني ألتقط صورة حتى، كما تعلم
    Então, eu disse à Kitty, a única forma de o mordomo não se pisgar, é sermos rijos com ele. Open Subtitles لذا قلت لـ كيتي الطريقة الوحيدة لمنع كبير الخدم من الهروب هي بقطع قدميه
    E ontem, alguém descobriu que temos o mesmo sobrenome, Então eu disse que adotamos você de uma família retardada. Open Subtitles وامس ، اكتشف احدهم ان لدينا نفس اسم العائلة لذا قلت لهم اننا قد تبنيناك من عائلة متخلفة عقلياً
    Então, eu disse ao Nick: "Vamos pensar na glucose. TED لذا قلت لنيك، "فلنركّز تفكيرنا على الغلوكوز.
    Então eu disse ao Sr Durant, Eu disse: "Sr Durant, nós vamos buscar esse Yank idiota do McElroy, ...traze-lo até aqui e pronto." Open Subtitles لذا قلت للسيد "ديورانت" سنذهب لمقابلة هذا الأمريكى الملعون"مكيلروى" ـ أًحضره الى الصفقه وينتهى الأمر
    Então eu disse ao meu Patrão, não vou ficar nesta estúpida fábrica de brinquedos. Eu vou-me embora. Open Subtitles فأخبرت رئيس عملي انني لن اضل في مصنع الالعاب الغبي هذا ،سوف اكون افضل من ذلك
    Então, eu disse ao Lucas que ele não podia mais ficar sozinho em casa e tirei-lhe a chave. Open Subtitles فأخبرت " لوكاس " أن لا يبقى في المنزل وحده وأخذت مفتاحه
    Ele hesitou, acho que ele pensou que ia levar com um processo e seria responsabilizado. Então eu disse com desdém: "Por favor, deixe-nos no hospital. " Open Subtitles فقلت له, ما عليك إلا إيصالنا للمستشفى بلمحة جدية
    Bem, ele veio contra mim, a bebida derramou-se em mim, então eu disse: "desculpa" E ele disse que a culpa não era dele, e eu disse: Open Subtitles حسناً، لقد اصطدم بي وسكب مشروبهِ علي فقلت لهُ عفواً فقال, هذا لم يكن خطأه
    Então, eu disse, que te ia comprar uma casa da Barbye. Open Subtitles ثم قلت سأشترى لك منزل "باربى".
    Então eu disse: "Mike, vamos à loja Ace Hardware, "e vamos comprar tinta. TED لذا قلتُ: "مايك، سنذهب إلى متجر إيس هاردوير، وسنشتري بعض الدهانات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد