Então por que não dás uma segunda vista de olhos às imagens? | Open Subtitles | فلمَ لا تلقي نظرة ثانية على هذه الضحايا؟ |
Nada mais. Então por que não conseguem pegá-lo? | Open Subtitles | اذن لماذا لم تتمكنوا من القبض عليه؟ |
Então, por que não conseguimos encontrá-la e ouvi-la dizer isso mesmo? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا يمكننا إيجادها كي نسمع منها ذلك ؟ |
Então, por que não foi ter contigo ao bar das ostras, esta noite? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تقابلك في حانة المحار الليلة ؟ |
Então, por que não despedir os professores heterossexuais? | Open Subtitles | إذن فلماذا لا نتخلص من المعلمين الطبيعيين جنسيا؟ |
Então, por que não começar agora? | Open Subtitles | لكنكِ ستفعلين فى نهاية المطاف؟ لذا لمَ لا نبدأ الآن؟ |
Então por que não paras com tudo isto e.... e voltas para o mundo real? | Open Subtitles | ثمّ الذي لا تَتوقّفُ كُلّ هذا و إرجعْ إلى العالم الحقيقي؟ |
Então, por que não pratica isto nos Estados Unidos? | Open Subtitles | إذن لما لا تمارسين ذلك في الولايات المتحدة ؟ |
Então por que não passa por minha casa... na sexta à noite, pelas 20:00? | Open Subtitles | لماذا إذن لا تَتوقّفُ عند مكانِي ليلة الجمعةَ حول 8: 00؟ |
Você não quer trabalhar, Então por que não pega um bilhete da loteria pra mim? | Open Subtitles | وبما أنّكِ لا تريدين العمل فلمَ لا تذهبينَ لتشتري لي |
Então por que não fazes nada para resolver as coisas com a tua mulher? | Open Subtitles | فلمَ لا تفعل شيئاً لإصلاح ذات البين مع زوجتكَ؟ |
Então por que não disse nada disso antes? | Open Subtitles | اذن لماذا لم تذكر اي من هذا قبلا. ؟ |
- Sim, senhor. - Então por que não age como um? | Open Subtitles | ـ نعم، سّيدي ـ إذاً لماذا لا تتصرّف كجندي بحرية ؟ |
Se isso é verdade, Então por que não derreteram isso com o resto das coisas? | Open Subtitles | إذا ذلك صحيح، إذن لماذا لم تصهري ذلك مع البقية؟ |
Se não são felizes, Então por que não acabam? | Open Subtitles | إذا هم ليسوا سعداء سوياً فلماذا لا يتخلون عن بعضهم؟ لأن كلاهما عنيد جداً |
Então, por que não fazes um favor a ti próprio e esqueces o passado? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تصنع لنفسك معروفاً و تنسى الماضي ؟ |
Então por que não fechas a porta para que não se inteire. | Open Subtitles | ثمّ الذي لا تغلق الباب لذا هو لا fiind خارج. |
Está bem. Óptimo. Então por que não me deixas em paz? | Open Subtitles | حسنا ، إذن لما لا تدعيني وشأني ؟ |
Então por que não lhe diz isso e acaba com isto tudo? | Open Subtitles | لماذا إذن لا تخبرها بذلك وتنهي الأمر برمته؟ |
Então por que não descobrimos o que causou essa briga? | Open Subtitles | إذا لماذا لا نعرف عن المسبب الحقيقي لهذا الشجار؟ |
Então por que não me ensinas esse truque, jovem guerreiro? | Open Subtitles | إذاً... لمَ لا تعلّمني تلكَ الخدعة أيّها المحارب الشاب؟ |
Certo, Então por que não me ensina algo mais, além de dirigir, hã John? | Open Subtitles | إذن لماذا لا أفعل شيئا سوي القيادة يا جون؟ |
Então por que não se candidata em vez de carregar com o saco do Presidente? | Open Subtitles | اذا, لماذا لا ترشح نفسك لمنصب بدلا من حمل حقيبة رئيس البلدية؟ |
Então, por que não devia encalhá-la como me encalhou? | Open Subtitles | اذاً لماذا لا يجب أن تكوني حبلى مثلي؟ |
Então, por que não fazes o que é preciso por mim? | Open Subtitles | اذاً لماذا لم تفعلي ما يجب فعله من أجلي؟ |