- Diga-lhes que entendemos a preocupação deles, mas que precisamos de espaço. | Open Subtitles | اخبريهم اننا نتفهم انهم مستاءون نعم لكننا نحتاج لمساحة لننجز عملنا |
Olha, nós entendemos que isto te pode pôr pouco confortável. | Open Subtitles | أنظر ، نحن نتفهم بأن هذا لا يجعلك مرتاحاً |
- entendemos. Não há nenhuma ilha. Nunca fomos a uma ilha. | Open Subtitles | نتفهم الأمر، لم يكن هناك جزيرة لم نكن على الجزيرة |
O ponto é que não conheces o tipo, nós entendemos. | Open Subtitles | ولكن المراد هنا انك لاتعرف الرجل ونحن فهمنا ذلك |
Agora que todos nos entendemos, deixa que as coisas funcionem. | Open Subtitles | -الأن قد فهمنا بعضنا فقط أعطى الأمور فرصة لتنجح. |
A desvantagem é que não entendemos concretamente o que o sistema aprendeu. | TED | الجانب السلبي هو، لا نستطيع أن نفهم ماذا يُعلم النظام تماماً. |
Percebe agora porque entendemos o que nos conta | Open Subtitles | أفهمت الأن لماذا نتفهم ما كنت تخبرنا به؟ |
entendemos que é muito difícil deixar um ente querido num lugar novo sózinho, mas a maioria das pessoas precisa desse tempo. | Open Subtitles | نحن نتفهم انه صعب جدا ترك من تحب لوقت طويل في بيئة جديدة ولكن معظم الأشخاص يحتاجون لهذا الوقت لكي يتكيفوا |
entendemos sua frustração e raiva... mas você está prejudicando nossos esforços em salvar a vida de sua filha. | Open Subtitles | نتفهم احباطك وغضبك ولكنك تعرض جهودنا لانقاذ ابنتك للخطر |
Nós entendemos que essa é uma questão delicada, e levaremos o problema em consideração. | Open Subtitles | نحن نتفهم بأن هذه قضية شائكة، وسنأخذ هذه المسألة بعين الإعتبار |
Mas se tu quiseres ir, nós entendemos. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لابد لك ان ترحل، فنحن نتفهم موقفك. |
Jim, todos entendemos a sua consideração, mas nós já apanhámos o seu homem. | Open Subtitles | جيم، نحن جميعا نتفهم الاعتبارات الخاصة ولكننا حصلنا على رجلك |
entendemos. É óbvio, não é, Danny? | Open Subtitles | طبعاً فهمنا ، الأمر في غاية الوضوح ، أليس كذلك ؟ |
Fui a uma palestra onde um neurocirurgião dizia... que entendemos melhor o lado escuro da lua do que o cérebro. | Open Subtitles | حضرت هذه المحاضرة التي تحدّث فيها مختصوا الأعصاب عن فهمنا للجانب المظلم للقمر أكثر من فهمنا لأدمغتنا |
entendemos, gostas de panquecas. | Open Subtitles | نعم, لقد فهمنا الأمر أنتما تحبان الفطائر المحلاَة |
Finalmente entendemos porque não queria ser movida. | Open Subtitles | .فهمنا أخيراً لماذا لم ترد ان تحرك من مكانها |
Nós entendemos o teu ponto. Agora entende o nosso. Aquela nave não irá partir sem nós. | Open Subtitles | فهمنا قصدك، والآن افهم قصدنا، هذه السفينة لن تقلع بدوننا |
Somos boas pessoas, mas nem todos entendemos a linguagem polaca. | Open Subtitles | نحن قوم طيبين, لكن ليس كلنا نفهم الخطاب البولندي |
Mas sei, no meu coração, que me entendes na mesma, porque nunca ninguém entendeu ninguém melhor do que tu e eu nos entendemos. | Open Subtitles | ولكني أعرف من أعماق قلبي انك ستفهميني على كل حال لأنه لا يوجد من يفهم بعضهم كما نفهم بعضنا أنا وانتِ |
Estás fora. entendemos. É por isso que estamos aqui. | Open Subtitles | نفهم أنّكَ تودّ الإنسحاب، لهذا أتينا إلى هنا |
Talvez haja alguma coisa nessa história que ainda não entendemos. | Open Subtitles | ربما ثمة أمور أخرى فى القصه لم نفهمها بعد |
Mas pensa, tal como os nossos antepassados, que e melhor controlar o que nao entendemos, enterrá-lo, para nao nos fazer mal. | Open Subtitles | ولكنه يعتقد كما فعل أجدادنا أنه من الأفضل السيطرة على ما لا نفهمه حتى لا يمكن إلحاق الأذى بنا |
Estás zangado porque alguém te tirou um livro. Isto foi o que eles me tiraram. Portanto vamos ver se nos entendemos. | Open Subtitles | إنّك غاضب لأخذ أحدهم كتاباً منك، هذا ما أخذوه منّي، لذا فلنكن واضحين |
Senhor, entendemos a sua raiva, e lamentamos a sua perda, mas queremos conversar calmamente em qualquer lado. | Open Subtitles | سيّدي، إننا نتفهّم غضبك، وتعازينا لخسارتك، لكن يجب أن نتحدّث بهدوء في مكانٍ ما. |
A ver se nos entendemos, Bond. | Open Subtitles | الآن، دعنا نَفْهمُ بعضنا البعض بوند. |