ويكيبيديا

    "entender que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تفهم
        
    • أن تفهموا
        
    • فهم أن
        
    • تفهم أن
        
    • أن نفهم أن
        
    • تفهم أنه
        
    • تفهم ان
        
    • تفهم بأن
        
    • أن ندرك
        
    • أرى انني
        
    • أن تفهمي
        
    • ان تفهمي
        
    • ان نفهم ان
        
    • أن يفهم أن
        
    • الفهم
        
    Os países precisam entender que é preciso proteger as nossas fronteiras. Open Subtitles علي تلك الدول أن تفهم أنه من المهم حماية حدودنا
    Tens que entender que isto é algo que não queremos fazer. Open Subtitles يجب أن تفهم ، بأن هذا ليسَ شيئاً نرغبُ بفعلهُ
    Vocês têm que entender, que vocês vieram para aqui para estarem seguros. Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    Descobri algo que dá a entender que a Emma anda a dormir com o inimigo, mas ela não quer ouvir e eu não quero assistir a isso. Open Subtitles اكتشفت شيئا د ل فهم أن إيما يذهب الى النوم مع العدو، ولكن ن م تريد أن تسمع وأنا ن م ترغب في مشاهدته.
    Mas tens de entender que o único futuro real está aqui. Open Subtitles لكن عليك أن تفهم أن المستقبل .الحقيقي الوحيد موجود هُنا
    Edward Wilson diz que nós precisamos de entender que a sexualidade humana é, primeiro que tudo, um dispositivo de ligação e só depois, de procriação. TED إدوارد ويسلون قال إننا نحتاج أن نفهم أن النشاط الجنسي البشري هو أولا جهاز ربط والإنجاب هو شكل ثانوي فقط.
    Mas tens de entender que existe considerável diferença entre inteligência militar e inteligência normal. Open Subtitles ولكنك يجب ان تفهم ان هناك فارقا كبيرا بين الذكاء العسكرى و الذكاء العادى
    Tem de entender que o meu marido queria salvá-lo, só que não conseguiu, e não foi por culpa dele. Open Subtitles عليك أن تفهم بأن زوجي حاول أن ينقذك ولكنه لم يستطع وهذا ليس خطؤه
    É crucial entender que a velocidade do progresso não importa, pois qualquer progresso é suficiente para nos levar ao final. TED من المصيري أن ندرك أن معدل التطور لا يهم، لأن أي تطور هو كافٍ لإيصالنا إلى منطقة النهاية.
    Consigo entender que cometi um erro terrível, e lamento muito, mas... prometo que não o vou incomodar novamente. Open Subtitles أنا أرى انني اقترفت خطأ كبير، وأنا آسفة جداً، وأعدك أنني لن ازعجك مرة أخرى.
    Mas tens de entender que é difícil para mim deixar-te cá. Open Subtitles ولكن يجب أن تفهمي أنه من الصعب عليّ تركك هنا.
    É verdade, é verdade que pimentão não se come sem alho mas ela tem de entender que certas coisas uma esposa sabe melhor que uma mãe. Open Subtitles هذا صحيح أنها ليست ألذ مثلما لو كانت بدون الثوم لكن ينبغي أن تفهم هناك بعض الاشياء تفهمها الزوجة أفضل من الأم
    Você tem que entender, que ele está numa área que é um autêntico labirinto. Open Subtitles أنت يجب أن تفهم إحتلال الرجل لمنطقة أمر مثل متاهة
    Eu sei que o Sir é irascível, mas têm de entender que ele teve uma infância terrível. Open Subtitles أعلم أنه قد يكون سريع الغضب، لكن يجب أن تفهموا أن طفولته كانت رهيبة للغاية.
    Têm que entender que, para mim, ir para casa não significava regressar à quinta de família. TED يجب أن تفهموا أنه بالنسبة لي، العودة إلى الديار لا يعني العودة إلى مزرعة عائلتي.
    Sobretudo, trata-se de entender que a vasta gama de emoções e lutas é o que faz de nós o que somos: seres humanos. TED والأهم من ذلك، هو فهم أن كل تلك المجموعة الكبيرة من المشاعر والمُعاناة هي ما يجعلنا ما نحنُ عليه: بشَرًا.
    E a primeira coisa que vamos trabalhar é uma maneira de você entender que não foi sua culpa. Open Subtitles و أول شيء علينا القيام به هو مساعدتك على فهم أن ذلك ليس خطئك
    Mas tens que entender que há uma razão pela qual eu me tornei médica. Open Subtitles لكن يجب أن تفهم أن هناك سبب بأن أصبحت طبيبة
    Segundo, precisamos de entender que a verdade não é relativa. TED ثانياً، يجب أن نفهم أن الحقيقة ليست نسبية.
    Tens que entender que não podemos perder tempo. Open Subtitles عليك أن تفهم أنه لم يعد هناك مجال للتوقف.
    Tem de entender que faz parte da pior coisa que alguma vez lhe aconteceu. Open Subtitles يجب عليك أن تفهم ان هذا أسوء شىء ممكن أن يحدث
    Ela parece entender que por trás dela, Olho de Prata vai liderar o ataque. Open Subtitles يبدو بأنها تفهم بأن "صاحبة العين الفضيّة" من خلفها سوف تقود الهجوم.
    Você deve entender que o cerco é melhor para seus interesses também. Open Subtitles يجب علينا أن ندرك.. أن حصارنا للمدينة فى مصلحتنا أيضا..
    Consigo entender que cometi um erro terrível, e lamento muito, mas... prometo que não o vou incomodar novamente. Open Subtitles أنا أرى انني اقترفت خطأ كبير، وأنا آسفة جداً، وأعدك أنني لن ازعجك مرة أخرى.
    Mas vai entender que um ovo é uma coisa nova. Open Subtitles لكن يمكنك أن تفهمي أن البيضة هي شيء جديد.
    Mas você tem de entender que para os demais, o Claus é um soldado... que matou 11 pessoas. Open Subtitles ولكن عليكِ ان تفهمي .. ان كلاوس كـ الجميع ليس الا جندي وقد قتل 11 مدني
    Mas neste país temos de entender que é um assunto sensível. Open Subtitles لكن في هذه الدولة، علينا ان نفهم ان هذه قضية حساسة حسنًا؟
    Para sobreviver na selva, o soldado mais inteligente deve entender que a natureza não está contra ele. Open Subtitles للنجاة في الغابة يجب على الجندي الذكي أن يفهم أن الطبيعة ليس قوة ضده
    Tens de entender que o pai faz não é como outros trabalhos. Open Subtitles أنت يجب أن تحاول الفهم أن وظيفة أبي ليست كمثل الوظائف الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد