entre amigos... tu apanhaste-me mas e o produto do roubo? | Open Subtitles | بين الأصدقاء لقد نلت مني ولكن ماذا عن الغنيمة؟ |
Qual é o problema de uma conversinha entre amigos? | Open Subtitles | مالكلام الذي يدور بين الأصدقاء في الغرف المغلقة؟ |
Diga-nos quem é ele. entre amigos näo há segredos. | Open Subtitles | أخبريني عن عشيقك، هيا أظهري الحقيقة، لا نريد أي أسرار بين الأصدقاء. |
Vocês estão entre amigos, são jovens, casados e apaixonados. | Open Subtitles | أنت بين أصدقائك, وأنتم مازلتم شباب ومتزوجان وواقعين في الحب |
Será um pouco de diversão entre amigos. | Open Subtitles | سيكون نوعاً من المرح بين الاصدقاء ,تعلم. |
Não sejas tímida, estás entre amigos. Todos aqui procuram algo. | Open Subtitles | لا تكوني خجوله, أنتِ بين أصدقاء الكل هنا باحث |
entre amigos, como tu e eu, tudo está na forma como se joga. | Open Subtitles | بين صديقين مثلي ومثلك، تكمن الحذاقة في كيفية اللعب. |
O que é uma crise de meia-idade entre amigos? | Open Subtitles | ماذا عن أزمة منتصف العمر بين الأصدقاء ؟ |
Porque negócios entre amigos são sempre um bocado complicados. | Open Subtitles | لأن الأعمال بين الأصدقاء تكون بغيضة قليلاً |
Será uma honra casar entre amigos. | Open Subtitles | سيكون الشرف لنا أن تتم مراسم الخطوبة بين الأصدقاء |
O que é um pouco de complicações entre amigos? | Open Subtitles | ما هى التعقيدات الصغيرة بين الأصدقاء هاه؟ |
Porque... esses são hábitos perigosos de saciar quando não se está entre amigos. | Open Subtitles | لأن تلك عادة سيئة تقوم بها عندما لا تكون بين الأصدقاء |
O amor entre amigos pode ser tão doloroso, Michael. | Open Subtitles | الحب بين الأصدقاء قد يكون مؤلماً للغاية يا مايكل |
É maravilhoso ver tanta confiança entre amigos. | Open Subtitles | . من الرائع الحصول على ثقة هكذا بين الأصدقاء |
E, além disso, o que é uma morte fingida entre amigos? | Open Subtitles | ,وبجانب ذلك أية خدعة موت مزيف قد تؤثر بين الأصدقاء ؟ |
Não está em perigo enquanto ficar aqui, entre amigos. | Open Subtitles | كنت في أي خطر ما دمت البقاء هنا , بين الأصدقاء. |
Digo, fica entre amigos, onde estás segura. | Open Subtitles | أقصد كوني بين أصدقائك حيث الأمان |
Porque uma promessa entre amigos significa não ter de haver um motivo. | Open Subtitles | لأن الوعد بين الاصدقاء يعني ألا تضطر لتوضيح السبب |
Acho que são apenas orgasmos entre amigos. | Open Subtitles | أنت تقول تحرش أنا أقول رعشات جماع ماويّة بين أصدقاء |
- Um lucro de 13 milhões? Um quadro vendido duas vezes entre amigos. | Open Subtitles | ربح بمقدار ثلاثة عشر مليوناً لوحة بيعت مرتين، بين صديقين |
Isto é um jogo entre amigos. E somos um clube de livro. | Open Subtitles | لا , هذه لعبة ودية من لعبة الثمانية المجنونة |
Vá Cetim, acalma-te. Estás entre amigos. | Open Subtitles | الآن , أيها البرّاق, اهدء فأنت بين أصدقاءك.. |
Quando se lida com ABO, não há diferença entre amigos e inimigos. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع الأسلحة البيلوجية، فلا فرق بين الصديق أو العدو |
Mas sabe que aqui está entre amigos. | Open Subtitles | ولكن أنتِ تعلمى بأنك هنا بين اصدقائك. |