Elas eram para ser uma coisa particular, entre dois adultos conscientes. | Open Subtitles | كان من المفترض ان تكون اشياء خاصة بين اثنين بالغين |
Durante muito tempo, Einstein andara preocupado com uma inconsistência entre dois princípios fundamentais da física. | TED | لوقت طويل، كان أينشتاين مضطرب من عدم التناسق بين اثنين من المبادئ الأساسية الفيزياء. |
É uma distinção que talvez possamos fazer entre dois laureados com o Prémio Nobel, Richard Feynman e John Nash. | TED | انه تمييز ربما يجب ان نقوم به بين اثنين من الحائزين على جائزة نوبل، ريتشارد فاينمان و جون ناش. |
Isto agora é entre dois tipos que ainda não se conhecem um ao outro. | Open Subtitles | انه فقط شئ بين شخصين لا يعرفان بعضهما حتى الآن |
estava no meio de uma decisão entre dois dos meus maiores clientes... e tive de sair, porque o Butch Cassidy e o Sundance Kid... queriam dar uma golpada. | Open Subtitles | هناك أنا كُنْتُ في منتصفِ التحكيمِ بين إثنان مِنْ زبائنِي الأكبرِ وأنا إنسحبت لأن بوتش كاسيدى وطفل سندانس هنا الآن، أُريدُ تفسيراً. |
- Já nos cruzámos com isto antes. São uma ligação quase instantânea entre dois artefactos "Antigos". | Open Subtitles | إنه إتصال في الوقت الحقيقي ، يربط لحظيا بين إثنين من أجهزة الإنشنتس |
Diversão inofensiva entre dois adultos que consentem. | Open Subtitles | مُجرَّد مرَح غير مُؤذي بينَ بالِغان مُوافقان على ذلك |
"Pela escuridão do futuro passado o mago anseia ver uma oportunidade entre dois mundos. | Open Subtitles | "بين غياهب زمان مجهول "إذ يترقّب الساحر لوعاً "أغنية تعبر بين عالمين |
Numa casa de banho de uma paragem de autocarro entre dois anónimos numa paragem em Detroit, e que ninguém nunca vai saber. | Open Subtitles | في حمام محطة الحافلة بين اثنين بالغين مجهولين في استراحه ديتريوت ولااحديحتاجلمعرفةالاخر. |
Um fotógrafo usa entre dois a dez rolos por dia. | Open Subtitles | يأخذ المصور ما بين اثنين إلى عشرة لفات في اليوم الواحد |
É um raro momento na história em que temos um momento de pura felicidade entre dois personagens. | Open Subtitles | انها لحظات نادرة في القصة تلك التي تكون هناك لحظات سعيدة حقاً بين اثنين من الممثلين |
Uma ligação elétrica defeituosa entre dois ímanes... | Open Subtitles | التوصيل الكهربائي الخاطئ بين اثنين من المغناطيسيات |
Isto é mais do que apenas uma luta entre dois irmãos. | Open Subtitles | هذا أكثر من مجرد شجار بين اثنين من الأشقاء. |
Por ano, é uma diferença entre dois a três milhões de dólares. | Open Subtitles | مع رق سنويا بين اثنين وثلاثة ملايين دولار |
Apenas uma conversa entre dois homens da "Liberty", é tudo. Não é, Henry? | Open Subtitles | إنه مجرد لقاء عابر بين شخصين مهمين أليس كذلك؟ |
Mas então começou uma amizade entre dois homens que levou a uma revolução permanente no pensamento humano. | Open Subtitles | ولكن صداقة بدأت بين شخصين قادوا ثورة دائمة في الفكر الإنساني |
Cristais líquidos prensados entre dois vidros. | Open Subtitles | هو "زجاج ذكي". البلورات السائلة حَصرتْ بين إثنان مِنْ ألواحِ زجاج الزجاجِ. |
Vais-lhe perguntar o que um ponto de interrogação encravado entre dois sinais de dólar significam? | Open Subtitles | هل ممكن أن تسألها ماذا تعنى علامة إستفهام عالقة بين إثنين من علامات الدولار؟ |
Dizem que a menor distância entre dois pontos é uma linha recta. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"يقولونَ أن المسارَ الأقصر" {\1cHFFFF0}"بينَ نقطتينِ هوَ خطٌ مباشر" |
"uma hipótese de saída entre dois mundos..." | Open Subtitles | "أغنية تعبر بين عالمين" |