ويكيبيديا

    "entre esses" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بين هذه
        
    • بين هؤلاء
        
    Por outro lado, existe uma diferença entre esses gémeos fraternos e os irmãos, que sugere que existem exposições comuns para os gémeos fraternos que podem não ser igualmente partilhadas por irmãos gerados em separado. TED و من ناحية أخرى، هناك فرق بين هذه التوائم غيرالمتماثلة و الأشقاء، باعتبار أن هنك تعرضات شائعة لهذه التوائم غيرالمتماثلة و التي ربما لا تكون مشتركة بشكل شائع بين الأشقاء لوحدهم.
    Estamos todos a vacilar entre esses diversos sentimentos e emoções. TED جميعنا نتأرجح بين هذه المشاعر والعواطف.
    Ocultas entre esses problemas de matemática havia duas perguntas quase idênticas. TED بين هذه المشاكل الحسابية تم إخفاء سؤالين متطابقين.
    entre esses jovens, estavam três raparigas havia a Mary Wilson, a Florence Ballard e havia uma terceira, a Diana Ross. TED ومن بين هؤلاء الأبناء كانت هناك البنات الثلاث، ماري ويلسون وفلورنس بالارد وكانت هناك واحدة ثالثة: ديانا روس.
    E invariavelmente começam a fazer ligação entre esses miúdos no Soweto e eles próprios. TED وبدأوا في معرفة المتشابهات بوضوح بين هؤلاء الأطفال في سويتو وأنفسهم.
    Temos de pôr aquela corda entre esses dois comutador de energia. Open Subtitles نحتاج لربط هذا الحبل بين هذه التبديلتين الكهربائيتين
    Havia uma semelhança notável entre esses símbolos e os resultados dos testes dos sobredotados. Open Subtitles كان هناك تشابهاً مذهلاً بين هذه الرموز و نتائج الاختبارات
    Se ele pudesse mostrar uma conexão entre esses três fenómenos invisíveis, um dos segredos mais íntimos da Natureza seria finalmente revelado. Open Subtitles إذا استطاع إظهار علاقة بين هذه الظواهر الثلاثة الخفية واحد من أكثر أسرار الطبيعة الأساسية
    Mas depois juntei os dados, e fiquei estupefacto ao perceber que não há correlação entre esses traços, porque parece que essa agradabilidade é a nossa capa exterior: Quão agradável é interagir connosco? TED وقمت بجمع بيانات وكنت مذهولاً لأجد بأنه ليست هناك علاقة بين هذه السمات ، إتضح بأن الوفاق وعدمه هو المظهر الخارجي : كم هو ممتعاً أن أتفاعل معك؟
    e entre esses milhões existe uma enorme diversidade na forma como o seu sistema funciona, na forma como reage aos medicamentos. Open Subtitles و من بين هذه الملايين من الناس سيكون هناك تباينٌ هائل بالطريقة التي تعمل بها أنظِمتهم، و الطريقة التي يتجاوبون فيها مع الدواء.
    Se peixes, répteis, aves e mamíferos haviam desenvolvido-se uns dos outros, então certamente deveria haver formas intermediárias entre esses grandes grupos. Open Subtitles إذا كانت الأسماك والزواحف والطيور والثدييات قد تطورت من بعضها البعض،‏ فيجب أن يكون هناك أشكال انتقالية بين هذه المجموعات الكبيرة. ‏
    A Cooperação entre esses grupos é uma novidade. Open Subtitles التعاون بين هذه المجموعات هو امر جديد
    INSTALAÇÕES AGRICOLAS POR TODA A SELVA AMAZONICA entre esses SITIOS, ESTAVA O LOCAL PROPOSTO POR FAWCETT PARA PARA A CIDADE DE Z Open Subtitles اكتشف علماء الآثار طرق قديمة وجسور وتحف أسرية في أدغال "الأمازون" بين هذه المواقع ادّعى (فويست) عثوره على مدينة "زد"
    Escondido entre esses picos cobertos de neve está um mundo secreto de plantas estranhas. Open Subtitles مخفي بين هذه" ،القمم المغطاة بالثلج
    Há alguma relação entre esses pelos e o fato de que Stella Heggans ter se coçado tanto? Open Subtitles هل هناك أيّ إرتباط بين هذه الشعرات وحقيقة... أنّ (ستيلا هيجينز) خدشت نفسها بشكل سيء وقامت بسحب شعرها؟
    Se as ligações forem azuis, qualquer ligação azul adicional entre esses essas três TED فإن أي اتصال أزرق إضافي بين هؤلاء الثلاثة
    Não sei. Não creio que haja alguma lealdade entre esses cabrões! Open Subtitles لا أعرف , لا أظن أن هناك وفاء متبع بين هؤلاء السفلة
    - No mínimo... Quem entre esses vinte faziam isso? Open Subtitles ومن بين هؤلاء العشرون سيقوم بإيقاعك في هذا الفخ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد