E tenham ficado presos entre este plano de existência e o próximo. | Open Subtitles | و هم محاصرين بين هذا المستوى من الوجود و التالى له |
A nossa confiança sagrada mantém-se, mesmo neste momento, neste bater de coração entre este mundo e o outro. | Open Subtitles | حتي المقدسين من نثق بهم حتي في هذة اللحظة تلك النبضة بين هذا العالم و القادم |
Comecei a fazer este trabalho para questionar mais sobre como esculpir o espaço entre este objeto e aquele. | TED | إذاً فقد بدأت هذا العمل لأتحرى أكثر عن كيفية نحت تلك المسافة بين هذا الجسم و ذاك. |
A única diferença entre este castelo e todos os outros, é que os outros foram construídos para manter as pessoas fora. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بين هذه القلعة وكلّ البقية بأنّهم تمّ بنائهم لإبقاء الناس خارجاً |
entre este debate e a ameaça de surto, já tens problemas de sobra. | Open Subtitles | لديك الكثير من الأعمال ما بين هذه المناظرة وتهديد إطلاق الفيروس |
- Bem, já que está aqui... lrá servir como ligação, sob supervisão do Scott, entre este gabinete e a comunidade dos serviços secretos. | Open Subtitles | أنت ستكون حلقة وصل تحت إشراف سكوت، بين هذا المكتب وجماعة المخابرات. |
Vais-me dizer que a diferença entre este tipo e aquele é uma questão de sorte? | Open Subtitles | الحظّ مـا يفرق بين هذا الرجل وبين مـا يجـاوره؟ |
A mãe tinha muitas saudades do pai e parecia viver entre este mundo e o outro. | Open Subtitles | افتقدت امي ابي كثيرا ويبدو لي بأنها تعيش بين هذا العالم والعالم الأخر |
Qual a diferença entre este borrego e o que me beijou? | Open Subtitles | وما الفرق بين هذا الخروف والآخر الذي قبلني؟ |
Porque acha que há tantas diferenças entre este relato oficial e o que o Dr. Brandt disse à Atlantic Monthly? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أن هناك تناقض بين هذا التقرير الرسمي وما قاله الدّكتور براندت لصحيفة الأطلسي الشهرية؟ |
Está aprisionado num sítio que fica entre este mundo e o das Máquinas. | Open Subtitles | إنه محتجز فى مكان بين هذا العالم وعالم الآلات |
Agora, entre este ponto e o quarto há um dragão sentado perto do elevador. | Open Subtitles | الآن .. بين هذا المكان وغرفتك يوجد التنين في الطريق |
Ainda não fizemos a ligação... entre este homem e as mortes a tiro. | Open Subtitles | وحتي الآن لم نجد أي إرتباط بين هذا الرجل ، و عمليات إطلاق النار |
acho que os limites entre este mundo e o que tu criaste estão partidos. | Open Subtitles | اعتقد ان الحدود الذي كان بين هذا العالم والعالم الذي خلقتيه قد توقف هذا مشوش جداً |
Ele está preso entre este mundo e o próximo. | Open Subtitles | انه عالق بين هذا العالم و العالم التالي |
Na mosca selvagem tem o vento, entre este mundo e o outro, ...daquele reino crepuscular tu verás o teu poleiro os julgamentos dos vivos e acordar os mortos. | Open Subtitles | على الرياح العاتية اليك اجئ بين هذا العالم ومايليه من مملكة الشفق تلك ترى من قمة مكانك اعباء الاحياء ويقظة الموتى |
A tentar aperceber-me das diferenças entre este lugar e o mundo real. | Open Subtitles | لمحاوله إدارك الفرق بين هذا المكان والعالم الحقيقى |
Você provavelmente o fez bem antes de mim, mas estou percebendo certas desconfortáveis semelhanças entre este e outros incidentes que cobrimos recentemente. | Open Subtitles | على الأرجح أنك سبقتني لهذا لكني، لاحظت بعد التشابه الغير مريح بين هذه الحالة وبعد الحوادث التي شهدناها مؤخراً. |
Uma aliança permanente entre este governo e Cylons, quaisquer Cylons, esta fora de questão. | Open Subtitles | تحالف دائم بين هذه الحكومة وبين السيلونز .. |
entre este homem e a Olivia, parece que vivemos na União Soviética. | Open Subtitles | بين هذه الفتاة وأوليفيا، تشعر أنك تعيش في الاتحاد السوفياتي. |
Escondida por entre este labirinto de canais vive uma criatura como nenhuma outra. | Open Subtitles | مخبأ بين هذه المتاهة من الممرات المائية مخلوق لا مثيل له. |
Hoje vamos limpar os túneis entre este local e o One Police Plaza. | Open Subtitles | عملنا لليوم هو تأمين كل الأنفاق. بين هنا وساحة الشرطة العامة الأولى. |