ويكيبيديا

    "entre estes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بين هؤلاء
        
    • بين هذه
        
    • بين أولئك
        
    • بين هاتين
        
    • بين هذين
        
    Deve haver ligação entre estes homens e o que aconteceu no rancho. Open Subtitles يجب أن تكون هناك علاقه بين هؤلاء الرجال وما حدث بالمزرعه.
    E entre estes grandes homens houve também uma grande mulher, Open Subtitles ومن بين هؤلاء الرجال العظام، كانت هناك أيضا امرأة عظيمة.
    entre estes novos planetas, os pássaros estão florescendo, e suas formas calmas formam um coro sempre presente. Open Subtitles ازدهرت الطيور بين هذه النباتات الجديدة وشكلت أصواتها الجوقة التي استمرت منذ الأزل وحتى الحاضر
    Qual é a relação causal, se é que existe, entre estes fenótipos? TED ‎الآن ما هي العلاقة السببية بين هذه الظواهر؟
    Eu vou-me infiltrar entre estes danados e arranjar os ângulos que vão acabar com tudo. Open Subtitles سأنسل من بين أولئك الأشرار و سأريكم ما يمكنني فعله ستدهشون للغاية
    De entre estes rapazes, um veio a tornar-se um guerreiro tão temível que exércitos inteiros retiravam em pânico à menção do seu nome. Open Subtitles من بين أولئك الصغار، كبر أحدهم ليغدو مُحارباً مخيفاً لدرجة أن جيوش بأكملها انسحبت خوفاً عند ذكر اسمه.
    Cantor questionava se haveria infinitos de diferentes tamanhos entre estes dois infinitos. TED تساءل كاندور فيما إذا كان يوجد لانهايات بأحجام مختلفة بين هاتين اللانهاتين.
    É a interação entre estes dois ímanes que faz girar o motor. TED إنه التفاعل بين هذين المغناطيسين معا الذي يجعل المحرك يدور.
    entre estes traidores está o Boiardo Wania Koyczew, sobrinho de Filip, o seu amigo Pietka Sotyków, todos eles assassinos e ladrões... Open Subtitles بين هؤلاء الخونة و الأصدقاء و للسارقين و القتلة
    Os elos familiares entre estes lutadores cruéis são muito fortes. Open Subtitles الروابط العائلية بين هؤلاء المقاتلين الشرسين قوية للغاية
    Não tenho lugar entre estes homens, nem procuro ter. Open Subtitles ليس ليّ مكانة بين هؤلاء الرجال.. ولا أسعى إلى مكانة بينهم.
    Tem de haver uma ligação entre estes gajos e as bombas. Open Subtitles لا بد أن هناك صلة بين هؤلاء الرجال والقنابل
    Este é o verdadeiro espírito de desportivismo que estamos a ver hoje entre estes dois atletas. Open Subtitles هذه هي الروح الحقيقية للروح الرياضية نراه هنا بين هؤلاء الرياضيين اثنين اليوم.
    Há muito ódio entre estes dois pugilistas. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الدمّ الفاسدِ بين هذه الإثنان.
    Não há sentimentos de pena entre estes dois aparelhos. Open Subtitles لم يضيع أي حب بين هذه الأجهزة الجمادية
    Tenho o Carl, entre todas as pessoas, a perguntar se a coligação entre estes dois casos... é mais do que circunstancial. Open Subtitles أتانى كارل من بين كلّ الناس يسألنى إن كانت العلاقة بين هذه القضايا أكثر من ظرفية
    Comissário, há alguma ligação entre estes homicídios e os das casas ocupadas no ano passado? Open Subtitles حضرة المفوّض هل هناك ترابطٌ بين هذه الجرائم والجثث من العام الماضي ؟
    Com um pouco de sorte existem Stargates ao alcance uns dos outros... entre estes círculos. Open Subtitles الآن, نأمل ان تكون البوابات في مدي بعضهم بين هذه الدوائر
    Desce e faz uma peregrinação comigo, entre estes mortais. Open Subtitles إنزلي لتحجّي معي بين أولئك الفانين
    Sempre houve desentendimentos entre estes dois. Open Subtitles هناك دائما دم فاسد بين أولئك الاثنان.
    Preciso de algo não metálico para colocar entre estes pontos. Open Subtitles نحتاج الي شئ عازل لوضعه بين هاتين النقطتين
    Portanto, temos indícios de uma genuína sobreposição mecânica entre estes dois importantes sistemas. TED وبالتالي فلدينا أدلة صريحة على تداخل ميكانيكي بين هذين النظامين المهمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد