| Preciso que me ajudes a pôr 4800 km entre mim e ela, senão, a minha acaba. | Open Subtitles | أريدك أن تساعدني ضع 3000 ألاف ميل بيني وبينها أو حياتي ستنتهي. |
| Aconteça o que acontecer entre mim e ela, vai acabar mal. | Open Subtitles | مهما سيحدث بيني وبينها سينتهي الأمر بسوء |
| Bem, isso é entre mim e ela, é particular. | Open Subtitles | حَسناً الآن ذلك بيني وبينها تلك حماية |
| Só iria complicar as coisas entre mim e ela. | Open Subtitles | انها مجرد أمور معقدة بيني وبينها |
| Eu propus uma união entre mim e ela para impedir que o Ka e o Horemheb ficassem no poder, mas não mudou de ideias. | Open Subtitles | لقد اقترحت جماع بيني وبينها لأوقف "كا" و"حورمحب" من الحصول على القوة ولكنها لم ترتدع |
| O que te interessa o que se passa entre mim e ela? | Open Subtitles | لماذا تهتمين بما يجر بيني وبينها ؟ |
| Isto é entre mim e ela. | Open Subtitles | انه شيء بيني وبينها |
| Isto acaba entre mim e ela. | Open Subtitles | الأمر بيني وبينها |
| Senhor, provavelmente não é o momento certo, mas o que a May lhe contou, prefiro que isso se mantenha entre mim e ela. | Open Subtitles | سيدي؟ هذا ليس بالوقت المناسب على الأرجح، ولكن ما أخبرتك به (ماي)... كنت أفضل لو بقي هذا الأمر سراً بيني وبينها. |
| Isso é entre mim e ela. | Open Subtitles | -ذاك شأن بيني وبينها |
| entre mim e ela. | Open Subtitles | بيني وبينها |