A diferença entre mim e ti é que eu tenho a bola protegida. | Open Subtitles | الإختلاف بيني وبينك آنا أجعل كرتى محميه. |
A questão é que eu quero ter tudo transparente como sempre foi entre mim e ti. | Open Subtitles | المغزى أني أريد أن نسمى فوق أيّ خلافات كما كنّا بيني وبينك |
Se eu conseguisse falar com ela, talvez eu entendesse aquilo que estava errado entre mim e ti. | Open Subtitles | شعرت انه اذا استطعت ان اتحدث معها لربما سأفهم ما الذي يجري بيني وبينك |
Isso fica entre mim e ti. Deixa o doador de esperma fora disto. | Open Subtitles | هذا بيني وبينك لا تُدخل والدك في الأمر |
E nessa altura já tinham acontecido outras coisas entre mim e ti. | Open Subtitles | أسئله لم تعجبني وبذلك الوقت أشياء أخرى حدثت, بيني وبينكِ |
Coral, isto é entre mim e ti. | Open Subtitles | كورال, هذه المحادثة بيني وبينك. |
Isto é entre mim e ti. Deixa o meu filho em paz. | Open Subtitles | الأمر بيني وبينك أترك إبني خارجه |
Vem, Widow. Isto é entre mim e ti. | Open Subtitles | كفايه يا ويدو ده بيني وبينك |
James, isto é entre mim e ti. | Open Subtitles | جيمس هذا بيني وبينك |
Isto é entre mim e ti. | Open Subtitles | هذا أمرٌ بيني وبينك |
Isto é entre mim e ti. | Open Subtitles | الأمر بيني وبينك الآن |
Isto é entre mim e ti. | Open Subtitles | هذا بيني... وبينك |
Provavelmente teria terminado com a Jamie, mas o que aconteceu entre mim e ti só tornou mais claro que eu não devia ficar com ela. | Open Subtitles | لكنّ ما حدث بيني وبينكِ بيّن لي أنّه يجب ألّا أكون معها بعد الآن |
Não lhe cabe decidir o que se passa entre mim e ti. | Open Subtitles | لايحق لها أن تقرر مايحدث بيني وبينكِ |