"Contudo, o limbo entre os dois mundos é que é terrível." | Open Subtitles | "ومع ذلك فإن الفترة الفاصلة المرحلة الإنتقالية بين العالمين هيأمرفظيع" |
O problema não é apenas escapar ao mundo anti-material e voltar ao real, mas também comunicar entre os dois mundos. | Open Subtitles | ليست المشكلة فقط في الهروب من العالم اللا مادي بل أيضاً في الاتصال بين العالمين |
Fica infinitamente a vaguear pelas zonas fronteiriças entre os dois mundos, à procura de um novo corpo. | Open Subtitles | لذا فهى تتجول ما بين الحدود بين العالمين كى تحاول الاستحواذ على جسد آخر |
Existe uma gruta onde todas estas criaturas-animais viajam entre os dois mundos. | TED | وهناك كهف حيث تسافر تلك المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية بين عالمين |
A deusa mantem-te segura neste sitio entre os dois mundos. | Open Subtitles | الآلهه أبقتك آمنة في . هذا المكان بين عالمين |
Dizes ser a ponte entre os dois mundos, mas não devia existir uma ponte. | Open Subtitles | , تسمين نفسك الجسر بين العالمين لكن لايجب ان يكون هناك جسر |
E se o Unalaq estiver certo ao dizer que o Avatar não deve ser uma ponte entre os dois mundos? | Open Subtitles | ماذا إذا أونولاك كان على حق عندما قال بأن الأفتار لايجب أن يكون الجسر بين العالمين ؟ |
Mas só até à meia-noite, altura em que o portal entre os dois mundos se fecha novamente. | Open Subtitles | لكن فقط حتى منتصف الليل ذلك عندما البوابة بين العالمين تغلق مرة آخرى. |
Então o Julio foi apanhado entre os dois mundos. | Open Subtitles | حتى تم القبض خوليو في بين العالمين. |
Os três criminosos do Mundo Inferior presos na semana passada, foram enforcados hoje ao amanhecer, fazendo aumentar a tensão entre os dois mundos. | Open Subtitles | ثلاثة مجرمين من العالم السُّفلي" "،تم إعدامهم عند الفجر "وهذا أيضاً سيؤدي إلى تفاقم التوتر بين العالمين" |
Ele está preso, está entre os dois mundos. | Open Subtitles | إنه عالق, هو بين العالمين. |
Se o Seeker conseguir obter a Pedra, então a fissura entre os dois mundos será fechada, e todos vós irão voltar para o Submundo. | Open Subtitles | لو حصل الباحث على الحجر سيغلق الشق بين العالمين. -وجميعكم ستعودوا للعالم السفليّ . |
Devias ser a ponte entre os dois mundos. | Open Subtitles | - انت من المفترض ان تكوني الجسر بين العالمين . |
O dia final do "Sawan", onde a fronteira entre os dois mundos se dissolve e ele regressa para levar três crianças na noite de Halloween. | Open Subtitles | اليوم الأخير من (سوان)، عندما الحدود بين العالمين تتلاشى إنها تعود لتأخذ 3 أطفال في ليلة عيد القديسين. |
Tudo o que vos posso dizer é que no início do "Sawan", enquanto a porta entre os dois mundos se abre lentamente, apenas as crianças levadas no ano anterior conseguem ainda escapar a esse mundo. | Open Subtitles | كل ما يمكنني إخباركما هو أن في بداية (سوان)، عندما الباب بين العالمين يفتح ببطء، فقط الأطفال الذين تم أخذهم العام السابق ما يزال بوسعهم الوصول إلى هذا العالم. |
A minha irmã deveria ter morrido há muitos anos atrás num acidente mas graças à intervenção divina, ela ficou presa entre os dois mundos. | Open Subtitles | أختي كان مقدر لها أن تموت منذ سنوات عديدة في حادث ولكن بفضل عدالة السماء علقت بين عالمين |
Mas tirando mais força da fenda, corremos o risco de fazer um buraco permanente entre os dois mundos. | Open Subtitles | لكن باستدرار مزيدٍ من الطاقة من الصدع، فسوف نخاطر بثَقْب ثغر ثابت بين عالمين. |