ويكيبيديا

    "entre ti e a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بينك وبين
        
    • بينك و بين
        
    • بينك أنت و
        
    • بينكِ وبين
        
    • معك و
        
    • بينكَ وبين
        
    • بينكِ أنتِ
        
    • بينكِ و بين
        
    Há uma unidade paramilitar americana entre ti e a bomba. Open Subtitles هناك وحدة شبه عسكرية عدائية تحول بينك وبين القنبلة
    Então, vais contar o que aconteceu entre ti e a médica? Open Subtitles إذا ،، هل ستخبرني ماذا حدث بينك وبين الطبيبة. ؟
    Não quero causar qualquer problema entre ti e a tua namorada. Open Subtitles انا لم ارد ان اقوم بأى مشاكل بينك وبين حبيبتك
    Estás a dizer-me que não se passa nada entre ti e a tua mulher a nível sexual? Open Subtitles أتريد أن تقول لي أنه لا يوجد أي شيء مثل ذلك بينك و بين زوجتك؟
    Se disseres que não há nada entre ti e a mulher do Archer, mentes. Open Subtitles لو انك تقول انه لم يحدث شئ بينك و بين زوجة ارتشر, فأنت تكذب,
    Esta situação indecisa entre ti e a Lana vai acabar. Open Subtitles موضوع العلاقة هذا بينك أنت و لانا يجب أن يتوقف
    Se quiseres, podemos voltar e o juiz pode explicar-te a diferença entre ti e a tua namorada. Open Subtitles والآن، إذا أردت، يمكن أن نعود، ويمكن للقاضي أن يوضّح لك الإختلاف بينك وبين صديقتك.
    Sei tudo o que se passou entre ti e a tua pequena... Open Subtitles أعرف كل شيء عمّا حدث ..وعمّا استمر بينك وبين فتاتك الصغيرة
    Estou farto desta guerra entre ti e a Victoria. Open Subtitles لأنني اكتفيت من الحرب التي بينك وبين فيكتوريا
    Que há entre ti e a Connie Palermo? Open Subtitles إذاً ما الذي يحصل بينك وبين كوني باليرمو؟
    Desculpa pelas flores. Estraguei tudo entre ti e a Gwen. Open Subtitles بخصوص الزهور, لقد أفسدت الأمور بينك وبين جوين
    É impressão minha ou houve uma certa atracção entre ti e a caloira? Open Subtitles هل أنا مخطئ أم هناك شيء ينمو بينك وبين تلك الفتاة؟
    Niles, essa briga entre ti e a Lilith é ridícula. Esquece. Foi há muitos anos. Open Subtitles هذا العداء بينك وبين ليليث سخيف دعه يذهب لقد كان قديماً
    Tudo bem. Rob, como vão as coisas entre ti e a Vanessa? Open Subtitles حسناً أخبريني روب كيف تسير الأمور بينك وبين فينيسا؟
    Mas o que aconteceu também entre ti e a tua mãe? Open Subtitles ولكن ايضا ما الذى حدث بينك و بين امك ؟
    Não me faças escolher entre ti e a minha família. Família? Open Subtitles من فضلك لا تجعلنى اختار بينك و بين عائلتى
    Sei que, este ano, as coisas entre ti e a tua mãe não têm estado bem. Open Subtitles . أعرف الأشياء بينك و بين والدتك كانت صلبة هذه السنة
    As coisas entre ti e a tua irmã sempre foram complicadas. Open Subtitles أه,أسمعى,إنه شىء معقد ما بينك و بين شقيقتك, لقد كان الوضع دائما هكذا..
    Parece que as coisas estão a ficar sérias, entre ti e a Jessica. Open Subtitles يبدو أن الأمور تزداد جدية بينك أنت و جيسكا.
    E esse doloroso e decadente amor, é a única coisa entre ti e a gritaria sem sentido, em que vives o resto do dia. Open Subtitles وذلك الحب المؤلم المتحلل هو الوحيد بينكِ... وبين الأشياء التي تعيشي بها بقية يومك
    Alan, só queria dizer que sinto muito que as coisas não funcionaram entre ti e a Kandi. Open Subtitles (ألين) ، فقط أريد قول أنني أسفة لأن الأمور لم تسير معك و كاندي.
    Pai, o que se passa entre ti e a Sra. Chamberlain? Open Subtitles ابي ، ما الذي يجري بينكَ وبين السيدة "تشامبرلاين"؟
    Estou farta de ser apanhada entre ti e a Emily, e a vossa espiral de ódio. Open Subtitles أنا مرضت ببقائي عالقه بينكِ أنتِ وإيميلي وبمحيط كراهيتك
    Praticamente todos os miúdos da escola sabem que se passou alguma coisa entre ti e a minha irmã. Open Subtitles أنظري .. عمليّاً كل صغيرٍ في المدرسة يعرف إنّ امراً قبيحاً حدث بينكِ و بين شقيقتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد