Mas entregá-la à Resistência não lhe ia garantir a segurança. | Open Subtitles | لكن تسليمها للمقاومة ما كان سيضمن أمنها هو الآخر. |
Se se negar a entregá-la... apresentarei uma citação assinada pelo ministro da Defesa a si pessoalmente. | Open Subtitles | إذا رفضت تسليمها سأستدعيك بموجب مذكرة موقعة من وزير الدفاع بنفسه |
Sim, bem, eu poderia entregá-la a si e à sua agência. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، بإمكاني تسليمها لكم ولوكالتكم |
Se sair daqui com a encomenda, é obrigado a entregá-la. | Open Subtitles | لو خرجت من هنا بهذا الطرد .ستوافق على ان تسلمه |
Viajámos longas milhas sabendo o quanto isto significa e a perda que seria se falhássemos em entregá-la a si, e apenas às suas mãos. | Open Subtitles | لقد سافرنا أميالاً كثيرة مع العلم بأنه ستضيع أهميته إن فشلنا في تسليمه لك أنت فقط |
Ameacei entregá-la ao Serviço de Fronteiras porque mentira ao preencher os formulários. | Open Subtitles | لا، لا، لا هددت بتسليمها إلى دائرة الهجرة والتجنيس لأنها كذبت بشأن جميع الأمور المذكورة بإستمارتها |
Se o MacAllan te deu alguma coisa, devíamos entregá-la. | Open Subtitles | إن أعطاك (ماكالن) شيئاً يجب أن نقوم بتسليمه |
Agora só temos de entregá-la nas mãos do génio que pode abusar dela. | Open Subtitles | توصيلها الى يد العبقري الذي يستطيع ايقاف هذا الشيء |
Sabe que vai entregá-la um dia. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه عليك أن تسلمها |
Está confiante de que pode entregá-la ao Mestre? | Open Subtitles | وهل أنتِ واثقة بأنه يمكنك تسليمها للسيد؟ |
Eu tenho-a presa até termos a certeza de que entregá-la à polícia terá os resultados pretendidos. | Open Subtitles | لقد احتجزتها إلى أن نتأكد من أن تسليمها إلى الشرطة هو الخيار المناسب. |
Eu quero entregá-la aos afegãos, por algum motivo tenho ordens para a manter presa. | Open Subtitles | أريد تسليمها للأفغان لكن لسببٍ ما ، أوامري تنصُّ بأن أبقيها في الكفالة. |
Eu não posso entregá-la até que o Carter esteja preso. | Open Subtitles | لا استطيع تسليمها مالم تقم بحبس كارتر |
Temos de entregá-la a eles imediatamente. | Open Subtitles | لذا علينا تسليمها لهم في الحال |
Talvez entregá-la aos genii aliviasse a tensão. | Open Subtitles | ربما تسليمها الي (الجيني) قد يعمل علي تخفيف حدة التوتر انك تقريبا متفائل , هل تدرك ذلك ؟ |
Tens duas opções, Deixá-la cair nas mãos... de um dos maiores inimigos da humanidade, ou entregá-la para um herói, ou seja, eu. | Open Subtitles | لديك خيارين , تدعه يقع بإيدي أحدىأعظمأعداءالبشرية, أو تسلمه إلى بطل , بمعنى آخر , إلي |
Para ser mais específico, ameacei cortar-lhe a língua e entregá-la pessoalmente ao Director. | Open Subtitles | هدّدته بقطع لسانه و تسليمه للمدير شخصيّاً |
E, eu não estou interessada em entregá-la a alguém que tenha planos de a desfazer e a vender às parcelas. | Open Subtitles | ولست مهتمة بتسليمها إلى شخص يخطط لتفكيكها وبيعها كأجزاء |
A medalha não é o artefacto, e que também significa que a H.G. Wells não tinha nada a perder ao entregá-la. | Open Subtitles | -كلا، الميدلية ليست المصنوعة .. -وهو ما يعني بأن (هـ.ج) لم يكن لديها ما تخسره بتسليمه لنا |
Se ele quisesse escrever-lhes uma carta de reconciliação, eu teria muito prazer em entregá-la à mãe dele. | Open Subtitles | لو يرغب في كتابة رساله لهم لترضيتهم فسيكون من دواعي سروري توصيلها لوالدته |
ela é rica, bonita, divorciada e queres entregá-la ao Chimpanzé do Lingrinhas? | Open Subtitles | إنها جميلة وثرية ومطلقة وتريد أن تسلمها إلى القرد (زيبي)؟ |
Ia entregá-la pessoalmente mas depois apercebi-me de que só por a ter em minha posse é uma violação muito grave. | Open Subtitles | كنت سأسلم هذا بنفسي لكنني أدركت بعد ذلك أن إمتلاكي له خرقٌ للقوانين |
No Beverly Wilshire, mas não podemos entregá-la assim ao pai. | Open Subtitles | فندق بيفرلي ويلشاير ولكن لا يمكننا إيصالها إلى أبيها وهي على هذه الحال |