enviaram-me para ver como trabalham, os mapas são as provas, é um trabalho! | Open Subtitles | أرسلوني لأرى كيف يدربكم والخرائط أحتاجها في عملي |
Eles enviaram-me para cá para vigiar algumas manobras. | Open Subtitles | أرسلوني لحصن رايان للإشراف على بعض المناورات |
Por isso a mãe e o pai enviaram-me para o acampamento cristão. | Open Subtitles | لهذا أمي وأبي أرسلوني إلى معسكر السيد المسيح |
enviaram-me este cesto com coisas para o encontro. O pacote completo. | Open Subtitles | أرسلوا لي هذه السلّه و بها كل تلك الأشياء من أجل موعدنا, إنها سله متكاملة |
enviaram-me com outro membro da célula, para negociar a compra. | Open Subtitles | . ارسلوني لاجري اتفاق مع فرد اخر من خلية اخري |
Ele talvez não seja capaz de tratar das coisas sozinho, por isso enviaram-me para ser o seu reforço secreto. | Open Subtitles | ولا يستطيع القيام بهذه الوظيفة. لذلك,ارسلونى الى هنا. |
enviaram-me para casa e encontrei um médico particular. Aqui está ele. | Open Subtitles | لقد أرسلوني الى المنزل, ووجدت طبيبا خاصا, انظري اليه |
Então os meus pais enviaram-me para o outro extremo da Europa. | Open Subtitles | لذا والديّ أرسلوني على طول الطريق عابراً أوروبا |
enviaram-me para cá para recolher informações sobre o ovo. Há semanas que o monitorizam do exterior. | Open Subtitles | لقد أرسلوني إلى هُنا لأبلّغهم بمُستجدّات البيضة، فقد كانوا يُراقبونها لأسابيع من الخارج. |
Depois do que aconteceu, enviaram-me para recolher as cópias dos acordos fiscais. | Open Subtitles | بعد ما حدث, أرسلوني لإحضار نسخ من اتفاقيات الضرائب |
- enviaram-me porque falo russo. | Open Subtitles | أوه أرسلوني لأنّني أتحدث الروسية. |
enviaram-me para o mesmo tempo que tu. | Open Subtitles | لقد أرسلوني في نفس اللحظة التي أرسلوك فيها... |
enviaram-me para o Médio Oriente e Ásia para examinar a al-Sakar. | Open Subtitles | في الواقع لقد أرسلوني إلى الشرق الأوسط وآسيا "للتحقق بشأن "الصقر |
Hmm. Por isso ela e o meu pai enviaram-me para me treinar como uma Moça de Nurian. | Open Subtitles | لذا هي و أبي أرسلوني (للتدرب لأكون عذراء (نيريان |
enviaram-me uma lista de clientes que já dura há 15 anos. | Open Subtitles | أرسلوا لي قائمة الأعضاء التي ترجع إلى 15 سنة. |
Na verdade, os recursos humanos enviaram-me a hiperligação. | Open Subtitles | في الحقيقة، شؤون الموظفين أرسلوا لي الرابط. |
Quando me tornei representante sindical, enviaram-me muita papelada. | Open Subtitles | فقط أعلمني عندما كنتُ مندوب الإتحاد أرسلوا لي بعض الكتيبات |
enviaram-me para o reformatório. | Open Subtitles | تم الامساك بي و ارسلوني لليوفينتوس |
Eles enviaram-me um bilhete para a ida. | Open Subtitles | ولقد ارسلونى الى هنا بتذكرة ذهاب فقط |
Os meus pais enviaram-me para o meu Observador quando eu era pequena. | Open Subtitles | والداي ، أرسلاني إلى مراقبي عندما كنت صغيرة جداً |
Bem, então entrei em contacto com a polícia de Boston... e disseram que ela era suspeita num homicídio, e enviaram-me este fax. | Open Subtitles | أجل , لذا خابرتُ شرطة "بوسطن" و أبلغتهم بأنها مشتبه بها رئيسية بجريمة قتل و قاموا بإرسال هذه لي عبر الفاكس |
E eles enviaram-me este homenzeco para instalar. E sabes o que ele fez? | Open Subtitles | فأرسلوا لي هذا الرجل لتنصيبها، وأتدري ماذا فعل؟ |
enviaram-me para pedir a sua ajuda e assim o fiz. | Open Subtitles | تم إرسالي لكي أطلب منكِ المساعدة وقد فعلتُ ذلك |