Este é o epicentro do "site" da Caça à Bruxa de Blair. | Open Subtitles | هنا المركز الرئيسى لــ موقع إصطياد الساحره بلاير |
Tornar-se-á um nevão gigantesco com um epicentro como um furacão enorme. | Open Subtitles | ستتحول إلى عاصفة ثلجية عنيفة ذات نواة فى المركز مثل الإعصار |
Localizámos o epicentro numa pequena bolsa de naquadria convertido, a cerca de 20 quilómetros abaixo da superfície. | Open Subtitles | تتبّعنا المركز إلى جيب صغير للنكوادريا المحوّلة تقع حوالي 20 كيلومتر تحت السّطح. |
A terra tremeu em Manágua 60 segundos depois de ter sido atingido o epicentro. | TED | اهتزّت الأرض في ماناغوا 60 ثانية بعد أن ضرب مركز الزلزال. |
Também é o epicentro de uma das epidemias de VIH de crescimento mais rápido do mundo. | TED | هي أيضا البؤرة لواحدة من أسرع المناطق نموًا لوباء نقص المناعة المكتسب الإيدز. |
Freetown tinha-se tornado no epicentro da epidemia. | TED | في ذاك الوقت كانت فريتاون بؤرة تفشي المرض. |
É o epicentro da riqueza obscena e da intervenção tecnológica. | Open Subtitles | إنها كمركز للثراء الفاحش والتدخل التقني |
O epicentro está a mover-se na direcção nossa desde o início deste ano. | Open Subtitles | المركز الزلزالي يتحرك باتجاهنا منذ بداية العام الحالي |
Dependendo da sensibilidade do sensor, pode-se determinhar o epicentro. | Open Subtitles | ويَعتمدُ على الكثافةِ المحسّسِ، هم يُمْكِنُ أَنْ يُقرّروا المركز. |
Por isso, num prazo de seis meses a Europa tornou-se o epicentro das atividades mundiais de lavagem de dinheiro. | TED | هكذا , في خلال ستة أشهر أوربا أصبحت المركز الرئيسي لأنشطة غسيل الأموال في العالم . |
Que estranho. O epicentro é perto do campo de petróleo de Zorin. | Open Subtitles | هذا غريب "المركز بالقرب من حقل النفط الخاص "بزورين |
E depois construímos na baixa, no coração da cidade, no epicentro, e tornamo-nos no coração da cidade. | Open Subtitles | حينها نبني مباشرة وسط المدينة في قلب المدينة، في المركز ونصبح حينها قلب (سنترال سيتي). |
Em 2004, o epicentro continuou a mover-se para a direita, como este. | Open Subtitles | في عام 2004, واصل المركز الزلزالي بالحركة الى اليمين كما هو الحال الان تماما" |
O epicentro da operação de lavagem de dinheiro do IBBC nos Estados Unidos é a sua filial de Manhattan. | Open Subtitles | "فرع "أي بي بي سي" "في"مانهتن هو المركز الرئيس لعمليات غسيل الاموال بالولايات المتحدة |
A Divisão Fringe identificou um pico de energia de Classe Dez, a emanar deste complexo, o que, normalmente, justificaria uma evacuação num raio de 15 km à volta do epicentro. | Open Subtitles | قسم الهامشية تعرف على اندفاع طاقة بالدرجة العاشرة ينبثق من هذا المجمع.. وهو الذي كان عادتًا سيبرر إخلاء تام بمساحة عشرة أميال حول المركز |
O epicentro foi aqui, 8 Kms a nordeste de onde estamos. | Open Subtitles | المركز السحطي كان هنا. |
Já reduzimos o epicentro a um único quarteirão. | Open Subtitles | لذا، ضيّقنَا المركز أسفل إلى a كتلة وحيدة... |
O epicentro da tempestade passou, e estamos a 65 km de Manhattan. | Open Subtitles | لقد مرت نواة العاصفة و نحن على بعد 64 كم من مانهاتن |
Acho que estamos no epicentro. | Open Subtitles | أظن أننا فى نواة الإعصار |
Em quase todos os casos, os doentes estavam próximos do epicentro. | TED | تقريباً في كل حالة، كان المرضى يعيشون بالقرب من مركز الزلزال. |
As janelas junto à zona partiram-se, e ele, sendo o epicentro, não notara nada até que alguns polícias irromperam no seu laboratório no preciso momento em que ele destruiu o vibrador com uma marreta. | Open Subtitles | والنوافذ بدأت تهتز في المنطقه وهو , في مركز الزلزال لم يلاحظ اي شئ حتي اتي احد افراد الشرطه يطرق بابه |
Sleepy Hollow será o epicentro de uma conflagração de proporções bíblicas. | Open Subtitles | و ستكون مدينة (سليبي هولو) البؤرة لحريق ذات أبعاد توراتية |
O vermelho e o amarelo mostram como os montes, a leste do epicentro, tinham subido nada menos do que cinco metros durante o terramoto. | Open Subtitles | اللونين الأحمر والأصفر يُظهران التلال شرق بؤرة الزلزال قد ارتفعت بالفعل بمقدار 5 أمتار أثناء وقوع الزلزال. |
Usando a quinta do McCarthy Brunswick como epicentro, conto 40 num perímetro de 300 milhas. | Open Subtitles | ,بإستخدام مزرعة "مكارثى" البرونزويك كمركز .لقد أحصيت 40 خلال 300 ميل |